English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ М ] / Мэтр

Мэтр traduction Espagnol

227 traduction parallèle
Мэтр Ворон, которого нашему вниманию представляет Монсеньор Де Лафонтен.
Maese Cuervo, en el que Monsieur de la Fontaine se interesó bastante.
Мэтр Барсук, лучший адвокат в зверином суде, он будет защищать нашего настоящего героя.
Maese Tejón, el mejor abogado del bufete animal. Es él, quien defenderá a nuestro verdadero héroe.
Мэтр Барсук, ты говорил так складно...
Maese Tejón, ya que tú hablas tan bien,
Неизвестный мне кузен моей матери, мэтр Морлё, нотариус из Кавайона узнав о смерти всей моей семьи должен был приехать, чтобы забрать меня к себе.
Un primo de mi madre, el sr. Morleau, notario en Cavaillon, al conocer la muerte en serie de mi familia... vino a buscarme unos días mas tarde.
Что касается вас, мадам Рёве вы играли в "Кренкебиле" с моим отцом. - Да, мэтр.
Y usted, Sra. Reuver, hizo Crainquebille con mi padre.
- Вы в первый раз слышите себя, мэтр?
- ¿ Es la primera vez que se escucha? - Sí.
- Так как у меня, в принципе, есть ваше согласие, дорогой мэтр могу ли я спросить вас, какой будет сумма которую я буду должен вам для моей защиты?
Como en principio estamos de acuerdo, estimado Dr. ¿ puedo saber cuánto voy a deberle por defenderme?
- Пожалуйста, мэтр, спрашивайте.
Por favor, mi querido Dr., pregunte usted.
- До свидания, месьё мэтр
- Adiós.
- Мне это не известно, мэтр.
- No, que yo sepa, señor.
Мы не в суде, мэтр Обанель, и я ваш гость.
No estamos en la corte, Monsieur Aubanel, Estoy en su despacho.
Здравствуйте, мэтр. Как я хотел вас видеть!
Hola, Dr. No podía esperar a verle.
Ах, у тебя есть адвокат? Мэтр Берту, улица Виктора Гюго, шестьдесят четыре.
- Berthoux, Avenida Víctor Hugo 64.
Раз он тебя здесь держит, мэтр Леотар вытащит тебя отсюда.
Es absurdo le digo. Un traje de mi padre, ¿ para qué?
Мэтр Леотар здесь.
Estará emocionado.
- Мэтр...
- ¡ Maestro!
Это мой адвокат, мэтр Жордан.
El asunto de mi divorcio. El Sr. Jordan ha conseguido obtener la audiencia rápidamente.
Послушайте, мэтр, я прекрасно понимаю, что сын не желает видеть отца, особенно в подобных обстоятельствах.
Letrado, entiendo perfectamente que un hijo no quiera ver a su padre, sobre todo en circunstancias como ésas, pero...
Спасибо, мэтр.
Gracias, letrado.
- Здравствуйте, мэтр.
Buenos días, letrado.
Мэтр, я вас слушаю.
Letrado, le escucho.
Прошу вас, мэтр, перестаньте ломать комедию. Дело серьезное и не время валять дурака.
Por favor Letrado, no empiece de nuevo con su comedia.
Мэтр, мадам Вормсер в состоянии рассказать об этом сама.
Abogado, la sra. Wormser puede contarme eso por sí misma.
Мэтр, ваша клиентка ждет вас в зеленом кабинете.
Su cliente le espera en el despacho verde.
Меня зовут мэтр Кассар, я ваш адвокат.
"Me llamo Cassard y soy su abogado".
- Итак, мэтр Кассар, что нового?
- ¡ Bien, amigo Cassard!
Добрый вечер, мэтр.
Buenas noches, doctor.
Зря вы так, мэтр.
Oh, no, no sea injusto.
Что же вы стоите, мэтр, присядьте.
Por favor, tome asiento.
Поверьте, мэтр, я лично против вас ничего не имею.
Sabe doctor, no tengo nada en su contra.
Ты посмотри, мэтр прав, они не говорили, что собаки не было, они её не заметили.
Él tiene razón no dicen que el perro no estuviera, sino que no lo vieron.
Вы совершенно правы, мэтр, но боюсь, наша беседа продлится дольше, чем я предполагал.
Sí, usted tiene razón. Desgraciadamente, me temo que esto llevará más tiempo de lo previsto.
Убили двух девочек, мэтр.
Dos jóvenes han sido asesinadas.
Поверьте, мэтр, стен этой комнаты вряд ли хватит, чтобы написать имена всех, кто убил, а потом вызвал полицию.
Sabe una cosa, abogado, estas paredes no son lo suficientemente grandes para anotar a los asesinos que han descubierto el cuerpo de sus víctimas.
Уверяю вас, мэтр, если б не этот паршивый устав...
Si no hubiera esta mierda de reglamento, abogado...
Зато вы не заметили тела Полины Валера, мэтр.
Lo que es más evidente es el cuerpo de Pauline Valery.
Скажите "нотариус мэтр Мартино".
Diga "señor Martinaud, abogado"...
Сядьте, мэтр, вы никуда не уйдёте.
Siéntese, señor, usted no se vaya.
Мой последний развод вёл мэтр Кальман, вот он чудеса творит.
El abogado que llevó mi divorcio es muy brillante.
Вы можете присесть, мэтр.
Puede volver a sentarse.
Меня абсолютно не волнуют мигрени мадам Мартино, зубные щётки и голый мэтр Мартино посреди коридора.
Me dan igual las jaquecas de la señora Martinaud. O su cepillo de dientes, o el corredor.
А вы в это время любовались маяком, да, мэтр?
¿ A las tres usted todavía estaba en el faro?
Не стоит, мэтр Мартино сам разберётся, нужен ему доктор или нет.
No, no, el señor Martinaud es mayor como para saber si necesita un médico. ¿ O no?
Полагаю, самое интересное он оставил за кадром. После работы мэтр Мартино превращается в подонка Мартино. В подонка.
Creo que él mismo no era más interesado en dejar su nombre él fue el innoble Martinaud, de quien fue el respetable doctor Martinaud innoble...
Вот вы шутите, мэтр, а ведь бывает.
Todo llega, abogado...
- Мэтр Мартино собрался вены резать.
Martinaud habla de abrir sus venas.
- Вы любите грязевые ванны, мэтр?
¿ Le gustan los baños de barro?
А разве не картина - мэтр Мартино, несущийся домой, будто за ним черти гонятся?
- Usted volvió a su casa corriendo.
Мэтр Мартино!
El doctor Martinaud.
- Господин следователь. - Мэтр.
Señor Juez.
- Вы сегодня не в форме, мэтр.
¿ Ya empieza a desbarrar, Letrado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]