Набери traduction Espagnol
319 traduction parallèle
О, набери другой номер, живее.
Busca otro número, rápido.
- Да. Набери его.
Márcalo.
Когда я пройду мимо окна, набери номер, который я дал.
Escucha, cuando pase bajo tu ventana, llama al número que te di.
- Так набери других.
Consigue más.
- Сначала набери ведро.
- Tendrás que llenar el cubo.
Набери мне для проверки немного воды.
Tráigame una muestra.
Набери этот номер, спроси Стиллмэна.
Llama y pregunta por el Sr. Stillman.
Набери немного воды.
Coge un poco de agua.
Воздуху набери. Ларс Нордквист!
Sam, toma un poco de aire.
- Набери воды во дворе.
- Ve a buscar agua al patio.
Набери Эльдорадо 59970.
Llama a Eldorado 59970.
Набери, пожалуйста, "Кастеллуччи Мара".
Por favor, escribe : Mara Castellucci.
Ну хорошо, набери меня вечером на домашний, в девять. Договорились?
Bien, entonces hablamos esta noche llámame a las 9 : 00, ¿ De acuerdo?
Сходи к фонтану и набери воды.
Ve a llenar esta botella a la fuente.
Мордэкай, набери горячей воды в ванну. Джентльмен хочет принять ванну.
Mordecai, vierte agua caliente para el caballero.
Сбегай к ручью, набери холодной.
Consigue un poco del arroyo.
Набери 911.Здесь отряд лобстеров.
Llama al 911. Es la brigada antilangostas.
Пьерино, набери ведро свежей воды и принеси его в хлев, быстро!
Pierino, coge un cubo de agua y llévalo enseguida al establo.
Звони! Набери номер экстренного вызова.
Usa el número de emergencias.
Набери Бренде пожалуйста
Llama a Brenda por mí.
Набери его номер еще раз.
Póngame de nuevo.
"Утром злая ведьма взяла Гензеля за руку и отвела его в сарай. Гретель она сказала :" Набери воды и приготовь что-нибудь вкусное своему брату, а когда он потолстеет, я его съем ".
" En la mañana, la malvada bruja atrapó a Hansel y lo llevó al calabozo y le dijo a Gretel : bebe mucha agua, para hacer algo por tu hermano y cuando menos se lo espere, me lo comeré.
Набери мне ванну.
Prepárame el baño.
Подними, набери, спроси его.
Descuelgas, marcas y preguntas.
Набери воздуха и оглядись!
Respira. ¡ Respira!
Парень, набери воды пожалуйста.
Muchacho, llena estos de agua. Por favor.
- Джанет, набери моего отца и...
- Janet, llama a mi padre y...
Жанет, набери моего отца.
Janet, llama a mi padre, por favor.
– Всё равно, набери мне его!
No importa. Marcamelo.
Набери мне полевого командира и пусть подождет на линии.
Llama al oficial de comando y ponlo en espera.
- Там проходит в день по 900 миллиардов. Хорошо, набери.
- Por ahí pasan 900 mil millones.
Теперь набери 47. Теперь 82. Код 643500.
Jefe sólo hay tiempo para un intento.
Набери этот номер.
Marca este número.
Тогда просто набери код 1432 на двери и заходи.
Pero marca 1432 en el tablero de la alarma de seguridad y entra.
Давай набери побольше слюны, понимаешь?
Eso da lástima. Debes jalarlo bien, ¿ sí?
Хоть умри тут, но набери эту сумму.
O llegas a esa cifra, o mueres en este cuarto.
Набери ванну, вызови врача.
Lleno la bañera y llamo al médico.
Хэнк, набери пустых бутылок.
Hank, trae botellas vacias.
Гло, набери Мэтта, его любовничек прибыл.
Brillo, voy a llamar a Matt, su chacalito llegó.
Набери Он, может быть, более восприимчив, чем ты думаешь
Haga la prueba. Quizá coopere más de lo que cree.
Бахаре, душенька, пойди и набери люцерны.
¡ Querida Bahareh! Vé a recoger alfalfa.
Мам, положи трубку и набери 911.
Cuelga y llama al 911.
Повесь трубку, набери 911. И уходи из дома.
Cuelga, llama al 911 y sal de casa.
Мама, повесь трубку и набери 91 1!
Cuelga y llama al 911.
Возьми трубку и набери его номер.
Levanta el teléfono y llámalo.
- Только набери его номер, и я сам поговорю с ним.
- Marca el número, hablaré con él.
"Помоги преступника поймать, набери 999."
"Ayuda a combatir el crimen, marca 999."
- Набери номер. - Я просто говорю.
- Marca el teléfono.
- Тогда вручную набери.
- Intenta.
Набери свою машину - мы его увозим
Muy bien, llama a la ambulancia, vamos a sacarlo de aquí.
- Ещё раз набери, детка.
- Es éste.