Нападения traduction Espagnol
1,889 traduction parallèle
Я как раз читал статью про эти, эм, нападения в домах.
Estaba leyendo un artículo acerca de estos allanamientos.
Пока эти нападения будут продолжаться, на нас обрушится столько ненависти, что, может, она никогда не превратится в любовь.
Mientras estos ataques continúen el odio se va a hacer más grande y el amor puede que nunca vuelva.
Город знает, что эти нападения не на нашей совети.
La ciudad sabe que esos ataques no son cosa nuestra.
Нападения было достаточно, чтобы предъявить им обвинения.
La paliza era suficiente para acusarlos.
Есть признаки сексуального нападения, но анализ ДНК показывает, что ваш насильник был один и он белый.
Hay evidencias de que sufriste una agresión sexual, pero el A.D.N. muestra que tu violador fue un único hombre blanco.
Три сексуальных нападения.
Tres agresiones sexuales...
Хорошо, значит три иностранных корабля останавливались в городах, где были совершены нападения.
Vale, tres navíos extranjeros hicieron paradas en los puertos que coinciden con todos las agresiones.
Потом перешли к краже ослов, нарушения тишины, нападения с отягчающими, а позднее, когда мы стали цивилизованными, мелочные судебные тяжбы.
Luego pasaron a robarse las mulas, volarse los alambiques, agresión con agravantes, y últimamente, como ya nos hemos civilizado, querellas por desorden.
Два нападения за два часа без паузы на раздумья.
Dos ataques en dos horas y sin descanso.
Что-то вроде нападения.
Un asalto de alguna clase.
Вы используете их для нападения на невинных под видом справедливости.
Los usa para atacar a inocentes - con el pretexto de la justicia.
Ох, какой кошмар, потому что мне защита больше нападения нравится.
Qué mal, porque soy un gran admirador de la defensa.
Что ж, это вряд ли понизит твое давление, но во время нападения,
Bueno, esto probablemente no te alivie la presión sanguínea tampoco, pero durante la agresión,
Затем Гэвин начал орать на нее за нападения. Это безумно!
Luego Gavin empezó a acusarla de agresión. ¡ Están chiflados!
Итак вы перешли от нападения друг на друга к согласию, за несколько дней?
¿ Y pasaron de agredirse mutuamente a reconciliarse en cuestión de días?
Теперь и шериф думает, что эти нападения связаны с нами.
Este sheriff ya cree que estos ataques están conectados con nosotros.
Тогда это та же команда, что совершает прочие нападения.
Entonces son los mismos de los otros ataques.
И ты всё ещё думаешь, что я ответственен за нападения в Чарминге?
¿ Sigues creyendo que soy responsable de los ataques en Charming?
Эти нападения... друзья, семья, теперь копы.
Estos ataques... amigos, familia, ahora los polis.
Слушай, чувак, я как никто другой хочу, чтобы нападения прекратились.
Mira tío, nadie quiere más que yo que estos ataques paren.
Он заверил меня, что эти нападения - не его рук дело.
Me asegura que estos ataques no tienen que ver con él.
Он знает, что эти нападения исходят изнутри.
Él sabe que estos ataques vienen desde el interior.
Эти нападения должны были оказать давление на Джекса, а не подвести меня под расследование убийства.
Estos allanamientos se suponía que pondrían presión sobre Jax, no una investigación por homicidio sobre mí.
Я расследовал три нападения на клуб, включая и нападение на меня.
He estado indagando en los tres ataques contra el club, incluido el mío.
Нападения на дома, мёртвые жёны.
Allanamientos, esposas muertas.
Они с Ансером знают, что мы совершали нападения.
Él y Unser saben que nosotros cometimos los asaltos.
Нападения на дома - дело рук кого-то из своих.
Estos allanamientos... son trabajos internos.
Думаешь, Номады совершали нападения?
¿ Piensas que los Nómadas eran los que estaban haciendo los ataques?
Эти нападения должны были оказать давление на Джекса, а не подвести меня под расследование убийства.
Estos allanamientos se suponía que pondrían presión sobre Jax, no una investigación por homicidio sobre mí.
А? Нападения шли изнутри.
Los ataques viene desde el interior.
Нападения на меня и Ансера.
Los ataques sobre mí y Unser.
Эти нападения должны были оказать давление на Джекса, а не подвести меня под расследование убийства.
Se suponía que esto le metería presión a Jax, no una investigación por homicidio a mí.
Знаешь, когда они повязали Ист Даб, я подумал, это хороший повод свалить нападения на Поупа.
Sabes, cuando cogieron a la gente de East Dub, pensé que era una buena forma de cargarle los ataques a Pope.
В отличие от мстителей-одиночек, они действуют согласованно, планируют и проводят координированные нападения.
A diferencia de los justicieros solitarios, trabajan en conjunto planeando y ejecutando ataques coordinados.
Рик Симмс вчера вечером стал жертвой нападения.
Rick Simms fue víctima de una atroz agresión anoche.
И теперь, после нападения отца он боится в этом признаться.
Y ahora que su padre se ha vuelto un justiciero, - tiene miedo de retractarse.
Мадемуазель Борель, шестнадцать месяцев назад вы стали жертвой изнасилования. Вы можете описать обстоятельства нападения?
Señora Borel, hace 16 meses fue víctima de una violación, ¿ puede describirme las circunstancias de la agresión?
Этот звонок в 911 Чарли сделал сразу после нападения.
Así que Charlie hizo esta llamada al 9-1-1 momentos después del ataque.
Наше внутреннее расследование установило, что нападения были неспровоцированными.
Nuestra investigación interna determinó que no fueron ataques provocados.
Не знаю, как у вас, но у меня плохое предчувствие по поводу нападения в полночь.
No sé vosotros chicos, pero no me siento muy a gusto con la llegada de la medianoche.
Я нашла кое-что интересное в попытках нападения на Гарретта в тюрьме.
¿ Qué tienes, García? He encontrado algo interesantes en esos intentos de apuñalamiento que le hicieron a Garret en la cárcel.
Перенесемся ко второй попытке нападения на Гарретта, 15 мая 2010 года.
Así que si te adelantas al segundo intento de apuñalamiento sería al 15 de noviembre de 2010.
А как насчет нападения?
¿ Qué tal una ofensiva efectiva?
Ну, в Бостоне томогавком не убивали со времен нападения племени Пеко на колонистов.
Bueno, no han habido asesinatos en Boston con hachas desde que la tribu Pequot atacó a los colonizadores.
От нападения и побоев.
Por asalto y agresión.
После нападения на прошлой неделе, я наблюдал, да.
Después del ataque de la última semana, me he mantenido vigilante, sí.
Только представьте все способы нападения на нашу страну.
Piensen en todas las formas distintas en que alguien podría atacar este país.
Никто из покупателей не получил ранений во время нападения, но были сообщения... Эй.
Ningún comprador fue herido durante el ataque, pero ha habido informes...
После нападения Сайкса, я вижу, что что-то изменилось.
Y desde el ataque de Sykes, te he estado viendo algo diferente.
Ты в курсе некоторых странностей пятилетней давности в Солт Лейке, где местная полиция обнаружила отпечатки, якобы принадлежавшие Уолтеру Моргану на месте сексуального нападения.
¿ Sabes esa cosa rara en Salt Lake, donde la policía pensó que habían recuperado las huellas de Walter Morgan hace cinco años - en la escena de esa agresión sexual?
У них есть дело : содействие проституции, организация нападения на офицера полиции...
Tienen un caso por promoción de la prostitución, por planear el ataque a un agente de policía...