English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Н ] / Не ври мне

Не ври мне traduction Espagnol

338 traduction parallèle
- Не ври мне, Джимми Карри.
- No me mientas, Jimmy Curry.
Только не ври мне, что ты с ней целовался.
- Tengo una cita con ella hoy.
- Не ври мне! Ты опять была на улице?
- No me mientas. ¿ Has estado fuera otra vez?
Не ври мне, Джефф.
No me mientas, Jeff.
- Только не ври мне.
No intentes mentirme.
- Не ври мне.
- No me engañes.
- Не ври мне, Джарвик.
- No me mientas, Jarvik.
Не ври мне, Шутник!
¡ Déjate de gilipolleces, Bufón!
Не ври мне!
¡ No digas mentiras!
Не ври мне!
No me mientas.
– Не ври мне Джордж!
- ¡ No mientas, George!
Не ври мне.
No me vengas con ésas.
Не ври мне.
Tengo una cita con la muerte...
Не ври мне, Кварк.
No me mientas, Quark.
Я никогда не бил тебя ремнём, но не ври мне, или я ударю.
Yo nunca te he azotado, pero no me mientas, o lo haré.
Не ври мне.
No me mientas.
Не ври мне, Джерри.
No me mientas, Jerry.
Не ври мне, жировичок.
No me mientas, grasoso.
Не ври мне так, будто я Джеральдо. Я не Джеральдо!
¡ No me mienta como si fuera Geraldo, porque no soy Geraldo!
- Ќет. " вою мать, не ври мне!
¡ No me mientas!
- Ћиам, не ври мне.
- Estás mintiendo.
- Не ври мне, девочка!
- No mientas, amiguita.
- Не ври мне, Густав! - Потише....
No me mientas, Gustave.
- Прояви порядочность и не ври мне!
No me mientas.
Лучше не ври мне.
No metas trolas.
- Ладно, Летти не ври мне.
- Dime qué pasó. No quiero mentiras.
– Не ври мне, Джонатан.
- No me mientas.
Не ври мне.
No me vengas con excusas.
Не ври мне.
No me vengas con idioteces.
- Чёрт возьми, не ври мне, Ники!
No me mientas, Nicky.
Не ври мне!
¡ No mientas!
А ну, не ври мне.
- Dale, Polaco, dejá de chamuyar.
Не ври мне, что это не ты. "А он :" Я не знаю. "
Me dijo : "No lo sé".
- Не ври мне. - Я не вру.
¡ No estoy mintiendo!
- Не ври мне.
- No me mientas.
- Только не ври мне. - Я не вру.
¡ No es mentira!
- Я живу за рекой. - Не ври мне.
- No, por favor, yo soy del otro lado del río.
Не ври мне!
¡ No te búrles de mí!
- Не ври мне.
- ¡ No me digas eso!
Не ври мне!
¡ No me digas eso!
Только не ври мне, Дейви, или это был твой последний вздох.
No me mientas, Davey, o el aliento que contienes será el último que tomes.
Говорили о своих комиксах. Не ври мне, ладно?
Hablando de su comic, no mientan, ¿ de acuerdo?
Господи! Ври мне, но не ей!
Miénteme, pero no le mientas a ella.
Ты мне не ври.
No me mientas tu también.
- И не ври мне, мы ведь близнецы
No me mientas.
Не ври мне, урод!
¡ Es suficiente así!
Не ври мне!
- No me mientas.
И не ври мне.
Y no me mientas.
- "Хочешь её трахнуть, да?" - Нет! - Ты мне, блин, не ври!
Quieres follártela, ¿ no? No me mientas, ostia
Не ври мне.
Bueno, estaba un poco rosado.
Ты надеешься, я на это куплюсь? Не ври мне.
¡ Diablos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]