English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Н ] / Не обращай на него внимание

Не обращай на него внимание traduction Espagnol

33 traduction parallèle
Не обращай на него внимание, кок.
No le prestes atención, cocinero.
Вы же не позволите им убить меня! Не обращай на него внимание.
¡ No puedes dejar que me maten!
Не обращай на него внимание.
No le prestes atención.
Ты же знаешь, какой он трусишка. Просто не обращай на него внимание.
Sabes Io exagerado que es, no le hagas caso.
Не обращай на него внимание!
¡ No te preocupes!
- Не обращай на него внимание, Кал-Эл!
- No le hagas caso, Kal-El.
Не обращай на него внимание.
No le hagas caso.
Не обращай на него внимание.
No te preocupes por él.
Не обращай на него внимание, Кристин.
No le prestes atención, Christine.
Не обращай на него внимание, он старикан.
No le hagas caso, está viejo.
Просто не обращай на него внимание.
Oh, simplemente ignóralo
Не обращай на него внимание, МакГи.
No le prestes atención, McGee.
Не обращай на него внимание, брат.
Ignóralo, hermano.
Не обращай на него внимание, он был не в себе, когда тебя забрали.
Ignórale. Estaba hecho polvo cuando tú no estabas.
Это Альфред - лакей, так что не обращай на него внимание.
Alfred es un lacayo, así que no le escuches.
Не обращай на него внимание.
Eh, no te preocupes de él.
Просто не обращай на него внимание.
Solo ignóralo.
Не обращай на него внимание.
Oh, no te preocupes por él.
Он прав, не обращай на него внимание.
Tiene razón, ignórales.
Не обращай на него внимание, твоя сестра очень милая.
No se lo tengas en cuenta, tu hermana me parece muy maja. ( ASIENTE )
Лиланд, Лиланд, не обращай на него внимание.
Leland, Leland, no le prestes atención.
Не обращай на него внимание.
No hay que hacerle caso.
Не обращайте на него внимание.
No le prestes atención.
- Просто не обращайте на него внимание.
- Sólo ignórelo.
Не обращайте на него внимание.
No le presten atención.
Парня зовут Трой Виггинс, но не обращайте на него внимание... он на 90-95 % состоит из чистого дерьма.
Se llama Troy Wiggins, pero no le presten atención porque alrededor del 90 o 95 % es pura tontería.
Не обращайте на него внимание.
No le ponga atención.
Не обращайте на него внимание, ладно?
Ignoradle, ¿ De acuerdo?
Был Остин Гулдсби, который говорил канадским дипломатам : " Не обращайте на него внимание, он просто выступает.
Tuvimos a Goldsby Austin yendo donde los diplomáticos canadienses y diciendo, "No, no lo tomen en cuenta"
Не обращайте на него внимание.
Ignórenlo.
Не обращайте на него внимание.
No lo tendrán en cuenta.
Не обращай внимание на него.
No le haga caso.
Не обращайте на него внимание. Он придурок.
No le preste atención, es un desgraciado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]