English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Н ] / Негры

Негры traduction Espagnol

184 traduction parallèle
Движимые своим собственным безумием, негры начали готовиться к войне с выдуманными ими же самими врагами.
Azotándose a sí mismos en un arrebato, los negros se preparaban para repeler... el ataque de sus caprichosos enemigos.
негры, сицилийцы и испанцы.
Negros. Sicilianos, españoles.
- О, негры!
- Claro, historias de negros.
Некоторых застрелят, другие негры будут убиты.
... matar por culpa de algunos negros.
Я говорю, что вы, негры, посылаете часть своих негров на верную смерть.
Yo digo que los negros haréis que maten estos negros.
ЗДЕСЬ НЕГРАМ НЕТ МЕСТА НЕГРЫ, ВАЛИТЕ ДОМОЙ
NEGROS FUERA DE AQUÍ NEGROS VOLVED A VUESTRA CASA
НЕГРЫ, ВОЗВРАЩАЙТЕСЬ В АФРИКУ
NEGROS VOLVED A ÁFRICA
Негры будут буквально, я имею в виду буквально контролировать Юг!
Los negros literalmente, os digo que literalmente... ¡ Controlarán el Sur!
А теперь позвольте вас спросить, хотите, чтобы эти грязные негры всё это захватили?
Yo os pregunto, ¿ Vosotros queréis que los negros tomen el poder?
Не путай это, может те негры сами нарвались.
No significa nada, seguramente el negro se lo buscó.
Эти негры не нарывались.
Ese negro no se buscó nada.
НЕГРЫ, ВАЛИТЕ ДОМОЙ.
NEGROS, IROS A CASA.
Негры прибыли на эту землю страдать.
Los negros vinieron a esta tierra a sufrir.
Свидетели обвинения, за исключением шерифа Округа Мэйкомб, предстали перед судом... в циничной уверенности... что их показания не будут подвергнуты сомнению. В уверенности, что вы, джентльмены, согласны с ними... в предположении- - ужасном предположении- - что все негры лгут, все негры в основе безнравственны, всем неграм нельзя доверить быть рядом с нашими женщинами.
Los testigos de la fiscalía... a excepción del alguacil del condado de Maycomb... se han presentado ante ustedes y ante este tribunal... con la cínica seguridad... de que su testimonio no sería puesto en duda... confiando en que ustedes, caballeros, coincidirían con ellos... con la convicción... la terrible convicción de que todos los negros mienten... de que todos los negros son básicamente seres inmorales... de que no se debe dejar a un negro cerca de nuestras mujeres.
И по иронии судьбы, ведь многие негры - мулаты... и интеграция хорошо отлажена на самом юге.
Lo más gracioso, es que muchos negros son mulatos y que la integración es una práctica muy extendida en el Sur.
Той, которую используют негры, чтобы... чтобы подольше?
De la que utilizan los negros... para aguantar más.
Негры.
¿ Los negros?
Мои дети и жена отправятся на благотворительность, как какие-то чертовы негры.
Tu esposa e hijos yendo a la Asistencia, como negros.
Негры на плантациях счастливее наших крестьян.
Los esclavos negros de Ias plantaciones viven mejor que nuestros campesinos.
Йоханнесбург. Госсекретарь США встретился здесь... встретился здесь с премьер-министром Южно-Африканской республики, главным сторонником сегрегации на завтраке, основой которого были негры.
El Secretario de Estado americano... se ha encontrado con el Premie... se ha encontrado con el Premier sudafricano... jefe del Gobierno segregacionista... para una cena a base de negros...
Негры, конечно, фигня, но вот с джипом ты удачно придумал.
¿ Sabes qué? Olvida lo de los soldados negros, pero me gusta lo de los Land Rovers
Негры забрали наших девочек!
¡ Los negros se han llevado a las nenas!
Сраные негры повсюду.
Está lleno de negros.
Но ведь они - негры.
¡ Son nigerianos!
Негры. Всего-навсего негры.
Simplemente negros, eso es todo.
Например, когда их вспоминают, говорят не люди, а негры.
La prueba es que cuando se habla de ellos, no se habla de gente, se dice "negros".
- Это было геройство... негры вооруженные дротиками и дубинами против вас, всего лишь с учебными винтовками и пулеметами.
Todos esos negros armados con palos y bastones, y Uds. con ametralladoras y fusiles a repetición.
И есть игроки в бейсбол - негры, прекрасные атлеты, которым не разрешают играть, и знаешь почему?
Hay jugadores de beisbol negros, maravillosos atletas que no están autorizados para jugar ¿ debido a?
Я вижу дядю Bafing. Его негры несут волшебную палку-искалку.
Veo al tío Bafing que llega con su mazo.
Вся наша берлога пропитывалась запахом, и негры просто умирали но он очень классно готовил стейк.
Olía mucho y los guardias se morían, pero le quedaba increíble.
Негры. И они хотят ходить в школу вместе с нами.
Y buscan de ir a la escuela con nosotros.
Не волнуйтесь Мы негры
No se asusten. Somos de color.
Если он переведёт судебное заседание в другой округ, там могут быть негры.
Si consigue que trasladen el juicio, tendrá más gente de color en el jurado.
И они не хотят одного, они хотят два, Потому что все они негры хотят быть убийцей.
Y no quieren una sola, quieren dos porque todos esos negros quieren ser asesinos.
Но вы знаете, как их негры там.
Pero ya sabes cómo son los negros.
Странно, люди считают, что негры должны были бы кое-что понимать в чёрном юморе. Ну погоди у меня, придурок!
Quién pensaría que a los negros no les gusta el humor negro.
Но вы помните, когда эти негры вас оставили?
¿ Recuerda a qué hora le dejaron los negros?
Это были не негры.
No eran los negros.
Дадли подставил их, потому что они были негры с преступным прошлым.
Dudley les tendió una trampa porque eran negros y delicuentes.
Пидоры, негры, арабы, бабы, евреи, могикане, запатисты!
¡ Somos todos maricas, negros, árabes, tías, judíos, mohicanos, zapatistas!
Мама, мы - наполовину негры?
Mamá, ¿ somos mitad negros?
Арабы, негры и индейцы, все такие же люди, как евреи и христиане.
Los árabes, los negros y los indios, todos son hombres, como los judíos y los cristianos.
Мы, сэр, все негры. Все, кроме нашего аккомп... акком... гитариста.
Verá, señor, todos somos negros... excepto nuestro acomp - nuestro acomp - el que toca la guitarra.
Да, мы на самом деле не негры
- Así es. - En realidad, no somos negros.
В Китае живут китайцы, в Германии немцы, в этом... Израиле евреи, а в Африке негры.
Los chinos viven en China, los alemanes en Alemania, Judios en Israel y los negros en África
То есть так же как негры.
Un poco como los negros, entonces.
Вы знаете, что по церкви бродят негры?
¿ Sabe que hay un negro en su iglesia?
Ты говоришь, что раз мы с тобой друзья, то мы негры?
A ver si he entendido bien. ¿ Estás diciendo que si tú y yo somos amigos... entonces somos sucios?
Не негры, а нигеры.
Hay una gran diferencia.
Это разные вещи. Я так и сказал - негры.
Eso es lo que acabo de decir. "Sucios."
немножко в основном, негры поют.
Una ayudita. Básicamente es cantado por negros, y normalmente están siempre enojados

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]