Немецкая овчарка traduction Espagnol
41 traduction parallèle
Я прочитал, что там немецкая овчарка покончила с собой.. .. потому что не понимала немецкий!
Leí que un pastor alemán se había... suicidado por allí.
Немецкая овчарка.
Ovejero alemán.
- Немецкая овчарка начала гавкать
- El perro empezó a ladrar.
Моя немецкая овчарка обезумела.
Mi pastor alemán me vuelve loca.
Ну, однажды я шел с тренировки, чувствовал себя очень спокойно и счастливо, и эта невъеб # нная немецкая овчарка неслась по дороге, прямо ко мне, челюсти сочились кровавой слюной, глаза сверкали пламенем вечно проклятого царства Аида.
Bueno, salía de la consulta un día, sintiéndome tranquilo y feliz, cuando aquel PUTO Gran Alsaciano comenzó a correr tras de mí, calle abajo. sus mandíbulas rezumaban saliva sangrienta y sus ojos estaban iluminados por los fuegos del Condenado Reino de Hades.
"Наполовину немецкая овчарка, наполовину - лабрадор".
"Es mitad Alsaciano, mitad Labrador."
У Джеффа есть немецкая овчарка...
Jeff tiene ese pastor alemán...
У меня была немецкая овчарка когда я был маленьким. - Да?
Yo tuve un pastor alemán cuando era niño.
Немецкая овчарка.
El pastor alemán.
А у моего отца была немецкая овчарка по кличке Эксэл.
Mi padre tenía un pastor alemán. Axel.
Немецкая овчарка понимает по-немецки?
¿ El pastor alemán habla alemán?
Я не должна здесь стоять и притворяться, что меня не обнюхивает немецкая овчарка.
Se supone que he de estar de pié... y fingir que un pastor alemán no me está olfateando.
Его жертвой оказался Бак, немецкая овчарка семьи Бортолотто из Катиеполо.
La víctima ha sido Buck, El pastor alemán de la familia Bortolotto de Catiepolo.
Немецкая овчарка или чего?
¿ Te refieres a un Pastor Alemán o algo así?
Ваша немецкая овчарка была отравлена.
Tu pastor alemán fue envenenado.
Немецкая овчарка, которую она взяла из питомника в прошлом году, тоже пропала в ночь ее похищения.
Un pastor alemán que acogió de una perrera el año pasado desapareció la misma noche que ella.
Наша немецкая овчарка.
Nuestro ovejero alemán.
Ты чистокровная немецкая овчарка.
Usted es un pastor alemán, holandés.
Немецкая овчарка?
¿ Un pastor alemán?
Немецкая овчарка!
¡ Un pastor alemán!
Золтан - 18-летняя немецкая овчарка и он не может ходить.
Zoltan es un pastor alemán de 18 años que no puede andar.
Немецкая овчарка, полагаю.
Es un Pastor Alemán, creo.
- Проходите, а он не немецкая овчарка?
Venga por aquí. No es un pastor alemán.
У нас была немецкая овчарка.
Mi familia tiene un pastor alemán.
У меня была немецкая овчарка, его звали Уолтер.
El mío se llamaba Walter, un pastor alemán.
Точно так же немецкая овчарка, вынюхивающая бомбы, не отличает запах взрывчатки С-4 от запаха азотных удобрений.
De la misma manera un perro alsaciano que olfatea bombas no puede diferenciar entre el olor del C4 y los fertilizantes basados en nitrógeno.
Это немецкая овчарка.
Es un pastor alemán.
Может быть, у убийцы была немецкая овчарка.
Quizás el asesino tenía un pastor alemán.
Может, у него и немецкая овчарка есть.
Quizás tenga un pastor alemán.
Немецкая овчарка принимала лекарство от артрита... карпрофен.
El pastor alemán estaba tomando un medicamento para la artritis, carprofeno.
- "Джако", немецкая овчарка.
- "Jaco" el pastor alemán.
Немецкая овчарка.
Un pastor alemán.
И потом там была немецкая овчарка!
Y TAMBIÉN HABÍA UN PASTOR ALEMÁN.
Моя немецкая овчарка.
Mi pastor alemán.
Немецкая овчарка Смитов гналась за мной.
El ovejero alemán de los Smith corrió conmigo.
вы знаете, что эта порода называется немецкая овчарка?
Conoces la raza llamada... ¿ Ovejero Alemán?
Я основала компанию когда сбежала моя немецкая овчарка.
Comencé con ella cuando mi pastor alemán huyó.
Нет, это была немецкая овчарка Крутзигеров.
No, fue el... fue el pastor alemán de Kreutziger
- Мисси - немецкая овчарка.
- Missy es un ovejero alemán.
Знаешь, ещё давно у меня был пёс, здоровенная немецкая овчарка, Лео.
Sabe, hace mucho tiempo, tuve este perro...
Немецкая овчарка, ага.
Esos perros están como cabras también, porque ellos se cruzan.