Никто не может мне помочь traduction Espagnol
33 traduction parallèle
Никто не может мне помочь, даже ты.
Nadie puede ayudarme. Ni siquiera tú.
Никто не может мне помочь.
Nadie puede ayudarme.
Возможно, никто не может мне помочь.
Quizás nadie pueda ayudarme.
Жаль, что никто не может мне помочь. Никак не могу понять, почему бы нам не пригласить ещё пару экспертов.
Ojalá pudiéramos traer a más expertos.
Никто не может мне помочь, уже поздно.
Es demasiado tarde
Но сейчас никто не может мне помочь.
Pero no hay nada que nadie pueda hacer ahora.
Никто не может мне помочь сейчас.
Nadie me puede ayudar ahora.
- Ривер. Никто не может мне помочь.
Nadie puede ayudarme.
Никто не может мне помочь, потому что у меня нет этого ебаного сигнала.
Nadie puede ayudarme porque no he tenido nada de señal.
- Никто не может мне помочь.
- Nadie puede ayudarme.
Никто не может мне помочь.
Nadie me puede ayudar.
Никто мне не может помочь.
Nadie puede ayudarme.
Где-то я прочитала : "Никто на свете не может мне помочь".
He seguido en alguna parte Porque en la tierra ya nadie puede ayudarme
Никто не собирается обвинять тебя в этом. Но для того, чтобы оставить сомнения чтобы страх и смущение прошли Мне нужно, чтобы ты оставался на связи с остальными тогда их стабильность и их доверие может помочь тебе.
Nadie te lo niega pero para disipar esas dudas para eliminar el miedo y la confusión necesito que te mantengas vinculado a los demás para que su fuerza y confianza puedan servirte de ayuda.
Как будто это моя работа - говорить, и никто не может помочь мне избавиться от этого.
Como si yo tuviese que hablar y hablar sin que nadie me conteste.
Никто не может помочь мне.
Nadie puede ayudarme.
Хотя мне кажется, что если муж бьёт тебя... и трахает всё, что движется, и никто не может тебе помочь, зарубить его - вариант разумный и логичный.
Aunque personalmente pienso que si un hombre te golpea y se tira a la mitad de las mujeres que ve y nadie te ayudará con ello, caerle a hachazos no es la cosa menos incomprensible que puedas hacer.
Никто не может понять, что со мной. Никто мне не может помочь!
Nadie tiene ni idea de lo que está pasando conmigo. ¡ Nadie me puede ayudar!
Полиция не знает, что с ним делать и никто из ROC не может мне с этим помочь.
La policía no sabe qué hacer con él y no estoy recibiendo ninguna ayuda de ROC.
А что бы ты сделала? Никто не может мне помочь.
Nadie puede ayudarme.
Никто здесь не может мне помочь, и я боюсь, это значит, что я могу никогда больше не увидеть Анну.
Aquí nadie puede ayudarme, y tengo miedo de que signifique que tal vez no vea a Anna nunca más.
Мне никто не может помочь.
Nadie puede ayudarme.
Никто не может помочь мне.
Nadie me puede ayudar.
Мне никто не может помочь.
No hay nada que nadie pueda hacer.