Норвегия traduction Espagnol
68 traduction parallèle
Может быть, но по правому борту у нас Норвегия.
Puede ser, pero a estribor está Noruega.
- Норвегия!
Noruega.
И Норвегия.
Y Noruega.
Португалия, Испания, Франция, Италия, Бельгия, Голландия, Дания, Норвегия, Финляндия и все Балканы.
... Portugal, España, Francia,... Italia, Bélgica, Holanda, Dinamarca, Noruega, Finlandia y todos los Balcanes.
Многие государства осознают всю чудовищность убийства китов, однако торговля мёртвыми китами продолжается ; главным образом этим занимаются Япония, Норвегия и СССР.
Muchas naciones entienden que es un asesinato monstruoso pero el tráfico continúa principalmente por Japón, Noruega y la Unión Soviética.
Япония, Норвегия, Исландия и Фарерские острова до сих пор убивают китов. Чтобы описать животное, которое отличается от нас, пугает нас, мы используем слово "чудовище".
Como "monstruo" describimos un animal distinto de nosotros, de algún modo temible.
Норвегия, Вена, Суонси?
¿ Noruega? ¿ Viena? ¿ Swansea?
'Землянин сорока трех лет от роду, Уильям Патрик Сэмюэлс, рожденный в городе Берген, Норвегия...'
"Un humano varón de 43 años, William Patrick Samuels, -" nacido en Bergen, Noruega... "
На самом деле, он и есть Норвегия.
Ciertamente, él ES Noruega.
Адольф Гитлер показывает путь к великой Европе где Норвегия займет почетное место за столом.
Adolf Hitler está mostrando el camino hacia la Europa grande en la que Noruega tomará su lugar de honor en la mesa.
Но он также желает чтобы Норвегия снова обрела свободу.
Pero también desea que Noruega sea libre nuevamente.
"и я верю в вашу мечту о великой, новой Европе в которой свободная Норвегия на далеком севере займет достойное и заметное место за общим столом".
"Y creo en su sueño de una grande y nueva Europa en la cual, una Noruega libre en el lejano Norte tomará en la mesa un honorable y prominente lugar."
" Но скептики говорят что Норвегия будет протекторатом под немецким управлением.
" Pero los escépticos dicen que Noruega será un protectorado bajo dominio alemán.
Норвегия, третья по величине морская держава в мире!
¡ Noruega, la tercera nación marina más grande en el mundo!
Норвегия должна занять почетное место в новой Европе.
Noruega tendrá un lugar honorable en la nueva Europa.
Но Тербовен неоднократно говорил что Норвегия прекратит существовать.
Pero Terboven ha dicho repetidamente que Norway dejará de existir.
Норвегия станет протекторатом?
¿ Terminará Noruega como un protectorado?
Норвегия когда-либо будет свободна?
¿ Será libre Noruega alguna vez?
Нас вели к вере в то, что Норвегия должна занять видное место в великой немецкой Империи, которая скоро станет реальностью.
Fuimos llevados a creer que Noruega tendría un lugar prominente en el Gran Imperio Alemán que pronto sería una realidad.
Норвегия, независимая и яркая нация там, на окраинах Европы.
Noruega, una brillante nación independiente arriba, en las afueras de Europa.
Норвегия взорвалась бы если предатель...
Noruega explotaría si un traidor...
Норвегия. 11 октября 1985 г.
Noruega 11 de octubre de 1985
К ним могут присоединится Норвегия и Япония.
Están en peligro de unirse a Noruega y a Japón.
Норвегия - $ 10 за упаковку.
En Noruega, $ 10 por unidad.
Норвегия
Noruega
Норвегия великолепна, и я сильно впечатлён встретившимися мне здесь людьми.
Noruega es magnífica, pero sobre todo me impresiona la gente que conozco. Martin, por ejemplo, un desertor americano.
Норвегия, весна 2003
Noruega primavera de 2003
У тебя башка на месте? ! Скоро Норвегия!
Es él valor algo para ti ¿ si quedas segundo?
Да, Норвегия.
Noruega.
Норвегия.
Noruega.
Норвегия!
¡ Noruega!
Как все вы знаете, Норвегия - одна из богатейших стран мира.
Como ya sabéis, Noruega es uno de los países más ricos.
Мы в Норвегии. Норвегия!
En Noruega.
Волмарт, Дженерал Моторс и Экcон экономически более сильны чем Саудовская Аравия, Польша, Норвегия, Южная Африка, Финляндия, Индонезия и многие другие.
Wal-Mart, General Motors y Exxon son más poderosas económicamente que Arabia Saudita, Polonia, Noruega, Sudáfrica, Finlandia, Indonesia y muchas otras.
Так вот какая она была, любовь всей моей жизни. Побежден парнем, который не знает, вторник ли сегодня или Норвегия.
Así que era eso, el amor de mi vida, echado por tierra por un tipo que no saber si es martes o Noruega.
Моряки, Норвегия рада видеть вас дома!
Marineros noruegos. Su antigua Noruega les da la bienvenida a casa con amor.
Осло, Норвегия
Oslo, Noruega.
[Тромсо. Норвегия.]
TROMSØ, NORUEGA
Волмарт, Дженерал Моторс и Экcон экономически более сильны чем Саудовская Аравия, Польша, Норвегия, Южная Африка, Финляндия, Индонезия и многие другие.
Walmart, General Motors, y Exxon, son económicamente más poderosas que Arabia Saudita, Polonia, Noruega, Sudáfrica, Finlandia, Indonesia y muchos otros.
Я не знаю, но я знаю, что есть Норвегия и твой норвежский член
No lo sé, pero ni en sueñços te dejaré entrar a mis Países Bajos esta noche.
"человеком, благодаря которому вся Норвегия спит спокойно".
"El hombre que hace que Noruega duerma bien por la noche." ¿ Porque es muy bueno?
Норвегия.
- Noruega.
- Норвегия?
- ¿ Noruega?
Норвегия выступала посредником между Израилем и Палестиной.
Los noruegos intentaron negociar la paz entre Israel y Palestina.
И вот, мы вернулись на один из наших старых "пастбищ" - Площадь Зимних Олимпийских Игр в Лиллехаммере, Норвегия где несколько лет назад мы гоняли машину с Ричардом Хаммондом против бобслеиста.
Y para hacerlo, vamos a volver a uno de nuestros antiguos sitios de prueba de Top Gear, el sitio de los Winter Olympics en Lillehammer, Noruega... donde hace muchos años atrás, corrimos un rally contra Richard Hammond en un bobsleigh.
Норвегия ратифицирует запрет кассетных бомб
"Noruega ratifica la prohibición de fabricar Bombas"
Слушай сюда. Когда Норвегия подписала запрет на кассетное оружие,
Cuando Noruega ratificó la prohibición de bombas de racimo
Они сделали огромные усилия, чтобы спасти Армакон, когда Норвегия внесла поправки в закон.
Hicieron un gran trabajo para recuperar a Armakon... después que Noruega modificó su legislación.
[Тонсберг, Норвегия. ] [ Март 1942 года.]
TONSBERG, NORUEGA MARZO DE 1942
ТОНСБЕРГ, НОРВЕГИЯ 965 год н. э.
Tonsberg, Noruega 965 A.C.
- Норвегия!
- ¡ Noruega!