English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Н ] / Ноты

Ноты traduction Espagnol

452 traduction parallèle
Господин Штраус, передайте ноты музыкантам.
Ya es hora de hacerles cambiar.
А то Шани только ноты писать умеет.
Y no le quite el ojo... ya sabe como son las húngaras.
Ноты никуда не убегут.
Las notas no se fugarán.
Двойные ноты трудны. Нужна практика.
Las notas dobles son complicadas, necesita practicar.
Человечки - это музыкальные ноты!
Los hombres marchando son notas musicales.
Крупнейшее музыкальное издательство в мире публикует мои ноты!
Piensa... Pond, la casa más grande del mundo de la música.
У нас тут есть ноты.
Tenemos la partitura aquí.
Особенно одна - лимонного цвета. Берет высокие ноты, прямо как Карузо.
Uno de color limón, que canta notas altas, como Caruso.
Смотри, а вот ноты.
Mira, algunas de sus partituras.
Лучше отнесу ноты в кабинет.
Me gustaría poder estudiar sus partituras.
Теперь, когда все ясно, я раздам вам ноты.
Tenemos varias secciones. Voy a dar una nota a cada una.
Ноты не забыли?
¿ Recuerdan las notas?
Если ты не способна придумать ничего лучше, играй по хроматической шкале ( ноты ) или упражнения для рук.
¡ Te dije que tocaras! Si no sabes tocar algo mejor, practica la escala o un ejercicio a cinco dedos,...
Себастьян, я взяла ноты.
Sebastian, recibí una nota.
Нет, ноты оставьте.
Pero no, no, no. Dejen las partituras.
Эти верхние ноты...
Esas notas altas.
Может, только верхние ноты.
Tal vez solo sean las notas altas.
А мой рот... мой рот был тоннелем сладострастия... через который прошли золотые ноты.
y que mi boca... mi boca es una rica travesía para las notas doradas.
Даже ноты в руках никогда не держал.
No he tocado ninguna partitura.
Первые три ноты гаммы – это до-ре-ми.
Las primeras notas son Do, Re, Mi
Если ноты знаешь ты, можешь петь до темноты.
Cuando ya sabes las notas Para cantar Entonces ya puedes entonar Todo lo que desees
Если ноты знаешь ты, можешь петь до темноты.
Cuando ya sabes Las notas para cantar Ya puedes entonar Todo lo que desees
Если ноты знаешь ты, можешь петь до темноты.
Cuando ya sabes las notas Para cantar Entonces puedes entonar Casi todo lo que desees
- А моя дочь не знает ни одной ноты.
- Y mi hija no puede tocar una nota
Я не попадаю в ноты из-за этой чертовой сигары.
Este cigarro maldito me hace tocar las notas equivocadas.
Начинается с ноты "соль", которая летит, как ангел.
Le va su nombre.
В моих мечтах кружились ноты и ключи.
De joven soñaba ya triunfar
Показывай на ноты, которые я буду играть.
Señala las notas que yo vaya tocando.
Символы на обелиске - не слова, это ноты.
- Me dijo que descansara. Los símbolos del obelisco son notas musicales.
В некоторых культурах, в том числе вулканских, ноты используют как слова. Тона грубо соответствуют алфавиту.
Algunas culturas, descendientes de los vulcanos, usan las notas como palabras.
Это ноты. То есть чтобы открыть вход, надо проиграть нужные ноты на музыкальном инструменте?
¿ Es posible entrar tocando un instrumento?
И ноты на вашем пианино с вальсом Иоганна Брамса. Неизвестное творение с современными чернилами.
Y en su piano, el vals de Johannes Brahms, una pieza desconocida, a mano, escrita con tinta moderna.
Чтобы нас завоевать Стоит на трубе сыграть И ни ноты не соврать. Сердцем музыку играть.
Si me quieren escuchar vamos el ritmo a cambiar en blues que salga desde el corazón.
Две-три ноты возьму и увидишь, начнут
Y que me ayude en la improvisación.
Ноты не можешь прятаться вечно. И мы не можем жить вместе, как прежде.
No habrías aguantado escondida para siempre y no viviremos juntos jamás.
Умна, остроумна, она знает ноты, не курит, не пьет.
"Lista e inteligente es. " Lee música.
Она сидела и долбила по этому пианино, стучала по клавишам без конца, так выбивая из него ноты, как будто она их ненавидела.
Se sentaba ahí y golpeaba el piano... y marcaba el compás muy fuerte... y hacía salir esas notas con odio.
Сдерживай их до последней ноты.
Retén el agua hasta la última nota.
Те же ноты, что я слышала в тоннеле. Точь-в-точь.
Este es el sonido que oí en el tunel.
У этого имени есть ноты, которые всё продолжают играть.
Es como música.
-... в псалмы ноты мюзикла? - Разве такое забыть?
- ¿ Cómo olvidarlo?
Если там и есть фальшивые ноты, то из-за лягушек.
De acuerdo, voy a tener el oído abierto para las notas desafinadas.
Идем, сейчас же отложите эти ноты.
Vamos, guarda eso ahora.
- Записываю ноты.
- Tomo notas.
" Три маленькие ноты музыки расположились в глубинах воспоминаний,
¿ Le gustaría?
С другой стороны, настоящая современная музыка, по сути, основана на гармониях Моцарта, вы слышите ноты Моцарта у Дарио Морено, Битлз, Роллинг Стоунз.
La verdadera música moderna, paradójicamente se basa en armonías de Mozart.
Ваши ноты прибыли.
Perdone el retraso.
Я прекрасно умею читать ноты, капитан.
- Se me da bien la música.
- Нет, но есть ноты.
- No, pero están todas escritas aquí.
"И на нём - ноты" Индийской песни ". "Моя мать играла её."
Parece que esperan..
"С тех пор, как она умерла, эти ноты так там и остались".
El tenis estaba desierto...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]