Об этом не может быть и речи traduction Espagnol
86 traduction parallèle
Об этом не может быть и речи. Это стоит 400 рупий в год.
Pero eso es imposible, cuesta 400 rupias al año.
Нет, об этом не может быть и речи.
Pues no va a poder ser.
Боюсь, об этом не может быть и речи.
Me temo que no es posible.
- Прости, дорогая, но об этом не может быть и речи. Оставим это.
Lo siento, pero es totalmente imposible, y no se discute más.
Дорогой мой, об этом не может быть и речи.
No, hombre, ni hablar.
Об этом не может быть и речи.
¡ Nada de "three times more"!
- Об этом не может быть и речи.
- No, me niego en redondo.
Боюсь, об этом не может быть и речи.
Está fuera de cuestión, me temo.
Об этом не может быть и речи.
Ni hablar.
Об этом не может быть и речи!
¡ De ningún modo!
Нет, об этом не может быть и речи, из-за совета.
Eso no se duda por la Junta.
Об этом не может быть и речи!
¡ Eso está fuera de cuestión!
Об этом не может быть и речи.
Me temo que es imposible.
- Об этом не может быть и речи.
- Ni hablar del peluquín.
Нет, месье Пуаро, об этом не может быть и речи.
- ¿ Estricnina? - No, monsieur Poirot.
Об этом не может быть и речи.
¡ Ni hablar!
Об этом не может быть и речи.
Dile que lo olvide.
Об этом не может быть и речи.
Me temo que eso es imposible.
- Об этом не может быть и речи.
- Nos negamos en redondo.
Об этом не может быть и речи.
Eso es imposible.
Об этом не может быть и речи.
No podemos pensar en eso.
Иви, я знаю, что у тебя на уме... но об этом не может быть и речи.
Evy, sé lo que estás pensando... y la respuesta es "no".
Об этом не может быть и речи!
No se discute! No! Nein!
Об этом не может быть и речи.
No necesita proseguir. Somos gente respetable.
Об этом не может быть и речи.
Ni de coña lo hago?
Очень мило. Но об этом не может быть и речи.
Es muy bonito, pero es imposible.
Об этом не может быть и речи!
- Steve? - No!
Боюсь, теперь об этом не может быть и речи.
Temo que eso es imposible en este momento.
Об этом не может быть и речи.
Es completamente impensable.
Об этом не может быть и речи!
¡ No lo permitiré!
- Об этом не может быть и речи.
No quiero escucharlos.
Об этом не может быть и речи.
No. Está fuera de la cuestión.
Об этом не может быть и речи.
Eso está fuera de cuestión.
Об этом и речи быть не может.
No es eso.
И речи об этом быть не может.
Es inadmisible.
Об этом и речи быть не может.
Ni hablar. ¡ Nunca, nunca, nunca!
Об этом не может быть и речи.
- Usted no puede venir con nosotros.
Ну да, конечно, но... об этом и речи быть не может.
Oh, sí, lo sé. Pero, eh... No hay nada que decir.
Об этом не может быть и речи!
¡ Vamos!
Об этом не может быть и речи.
Es imposible.
- Об этом и речи быть не может!
- ¡ Están muy graves!
Об этом не может быть и речи.
De ninguna manera. No tengo dinero.
Об этом и речи быть не может!
Eso está fuera de la cuestión
Об этом не может быть и речи.
- Totalmente imposible.
Об этом и речи быть не может. Так вы проявите неуважение к Духам.
Le faltarían al respeto a los espíritus.
Мне сказали, об этом и речи быть не может.
Me dijeron que no era una alternativa que pudiera considerar, así que...
Ни за что. Забудь. И речи об этом быть не может.
Eso está fuera de toda consideración.
И речи быть не может об этом мече!
Acordamos que no hablaríamos de esa espada.
И речи об этом быть не может.
Es imposible.
- Об этом не может быть и речи.
Eso es imposible.
Об этом не может быть и речи.
- Qué marni qué mar, a la laguna y vas que chutas.