English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ О ] / Обеспечение

Обеспечение traduction Espagnol

427 traduction parallèle
Может быть вам требуется такое обеспечение?
¿ Va a negarme a mí también el pago de este bono?
Обеспечение? Что это?
¿ Qué es eso?
Обеспечение.
Garantía.
Его обеспечение в его руках, его сердце, его характере. - В его гражданских правах.
Su garantía está en sus manos... en su corazón y en sus agallas.
Это - на социальное обеспечение.
Esto por la Seguridad Social.
План не сработает, если Анахейм обратит залог в обеспечение. Не сейчас.
No funcionaría si Anaheim ejecutara la hipoteca de T.C. No ahora.
Я отвечаю за техническое обеспечение.
Me encargo de aspectos técnicos.
Мне бы следовало собирать социальное обеспечение
Debería estar cobrando la pensión.
Вы ответственны за обеспечение полного засекречивания этого инцидента.
Es su responsabilidad garantizar... un apagón total de seguridad sobre este incidente.
"соответствующее возрасту ребёнка. " Благотворительная организация продолжит обеспечение " до достижения ребёнком возраста 15 лет, включительно.
Además de la cantidad de dinero... correspondiente a la edad del niño, la institución continuará con... los suministros indicados a continuación según la edad, hasta los 15 años inclusive.
Цель всякого политического союза - обеспечение естественных и неотъемлемых прав человека. Статья третья.
El fin de toda asociación política es la defensa de los derechos imprescriptibles del hombre.
Они будут получать реальное жалование, социальное и медицинское обеспечение.
Recibirán salarios y seguros sociales.
Высокие зарплаты в долларах, система бонусов, медицинское и пенсионное обеспечение.
Salarios en dólares. Seguros sociales. Plan de jubilación.
Джорди, моя работа - обеспечение безопасности.
Soy de seguridad...
Вы знаете, сколько организация Клэмпа потратила на обеспечение сотрудников произведениями искусства признанных художников в этом заведении?
¿ Sabe cuánto ha gastado la organización Clamp para dar a sus empleados obras de arte de artistas reconocidos en estas instalaciones?
Мы писали обеспечение покупали запчасти для материнок и прочую дребедень.
nosotros escribimos software y compramos partes para hacer Boards y cosas como esas.
Это станет маленькой частью нашего будущего вклада в обеспечение страны продуктами питания в случае войны и возобновлением деятельности недавно закрытого отделения Женского Института.
Esto será una pequeña parte de nuestro proyecto de contribución al suministro de alimentos del país en caso de guerra y un relanzamiento del Instituto de la Mujer del pueblo después de su reciente cierre.
В том числе и обеспечение войсками, если он решит привести в действие Акт Раша.
Eso incluye poner las tropas necesarias si decide que la Ley es necesaria.
Ничто не радует меня больше, чем обеспечение противоположной позиции.
Nada me complace más que mostrarte otro punto de vista.
Вы всё еще отвечаете за обеспечение безопасности в части, не касающейся ЗФ.
Eso puede que sea difícil.
Без сомнений - обеспечение безопасности?
Antes de que vaya a darse un baño, tengo algo que preguntarle.
... wetware matches Бурна ее программное обеспечение.
... la ropa interior de Burn hace juego con su software.
Покупаете только программное обеспечение.
- Me especializo en el material. - ¿ Los cassettes?
Вот мое обеспечение.
Aquí está mi garantía.
Выберите метод дешифровки. Программное обеспечение.
Seleccione sistema descodificador
- Что у тебя выставить на обеспечение?
- ¿ Qué tiene de garantía?
Обеспечение связи, что вы положили на Бомон Ливингстон.. и перешел к мисс Браун, помнишь?
La garantía de la fianza que depositó para Beaumont Livingston y que transfirió a la Srta. Brown, ¿ recuerda?
Главной заботой военно-морского флота является обеспечение безопасности.
La marina está preocupada por la seguridad de todos.
Обеспечение, топливо, все, что скажете. Бесплатно.
Combustible, todo sin costo.
Он продает программное обеспечение. Он переделывал мою систему в галерее.
Vende software y reinstaló mi sistema en la galería.
- Обновляю программное обеспечение.
- Actualizando el software.
Нет, миссис Лансдейл, это не дешевое программное обеспечение.
No, Sra. Lansdale, no es una pieza de software barata.
"Спасибо президенту Рейгану и" Комитету культурного возрождения "за обеспечение этой трансляции."
Gracias al comité del presidente para la renovación cultural por esta transmisión.
Я повожу семинары по всей Азии для компании, выпускающей программное обеспечение.
Hago seminarios para una compañía de software en todo Asia. Maldigo todos los días.
Я вроде как временный папа пока Социальное Обеспечение не подберёт ему семью.
Soy una figura paterna temporal hasta que Servicios Sociales le halle una familia.
Артур Брукс, Социальное Обеспечение Нью-Йорка.
Arthur Brooks, Servicios Sociales de Nueva York.
Социальное Обеспечение.
Servicios Sociales.
Артур Брукс, социальное обеспечение.
Arthur Brooks, Servicios Sociales.
Инитек меняет всё программное обеспечение, которое мы перелопачиваем. Они никогда не заметят.
Vamos tan atrasados en lo del 2000 que nunca se darían cuenta.
Аппаратное обеспечение не занимается мышью.
No, no. El hardware no tiene nada que ver con el ratón.
Вы как пираты передираете программное обеспечение с прототипов Мака.
¡ Estás pirateando el software de nuestros prototipos Mac!
Неа, не нужно, нужно иметь обеспечение.
No, no lo hacéis, necesitáis una cobertura.
Ты будешь отвечать за обеспечение доставки груза к месту назначения.
Serás responsable de que la mercancía llegue a su destino.
Волшебное обеспечение поставок.
Artículos de magia.
Вот вам пенсионное обеспечение.
Ahí va el dinero de la Seguridad Social.
Обеспечение продуктами для похудания?
¿ El ilimitado suministro de productos adelgazantes?
Обеспечение ее здоровья помогает нашему существованию.
Mantener su salud contribuye a nuestra supervivencia.
Я просто говорю, что ваше программное обеспечение не знает, как работает компьютер.
Tu software no sabe cómo funciona tu computadora.
Эй! Моё программное обеспечение не заставляет меня петь "Лодка, лодочка плывёт".
Mi software no me hace cantar "Row, Row, Row Your Boat".
тех, кто давал им денег, оружейный инвентарь, программное обеспечение.
En el archivo de membresías, en donantes en archivos computarizados, en inventarios de armas.
Социальное обеспечение...
Servicios Sociales...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]