Обосрался traduction Espagnol
167 traduction parallèle
Засунул ствол в рот и выстрелил, однако и в этом он обосрался. Бедный Эд...
Se pegó un tiro en la boca, pero eso también le salió mal.
На этот раз ты серьёзно, блядь, обосрался.
Esta vez sí metiste la pata.
Неужели в лесу медведь обосрался?
¿ Acaso un oso caga en los bosques por aquí?
- Э, видел бы ты директора. - Обосрался...
Teníais que haber visto al director, se cagó encima.
Дирижер, ты обосрался!
¡ El tiempo se te ha ido ; director, estás jodido!
Хоть и обосрался, но повел себя правильно.
Te cagas encima, cierras los ojos y listo.
Что, обосрался?
Pero te asustaste, ¿ verdad?
а ты уже обосрался.
Y tú ya has revelado tu mierda.
Ты обосрался, сам и разгребай.
¡ Tú la fregaste, arréglatelas tú!
Даже не обосрался, когда ты на него наехал, я был просто в шоке.
Tenía el control. Ni siquiera se encabronó con tus idioteces.
Чувак, на твоем месте я бы обосрался от страха, потому что когда ты попадешь в среднюю школу, я превращу эту миленькую мордашку в лепешку.
Si estuviera en tu lugar, maricón, me estaría cagando encima. Porque cuando entres a la escuela, te voy a convertir... esa carita de mariposón en pulpa pegajosa.
Ты не обосрался, увидев, как у Джорджа кипят мозги?
No te habrás hecho encima
- Кажется я обосрался.
- Creo que me cagué en los pantalones.
"Я уже и так обосрался, пол дела сделано!"
"Ya me cagué encima. estoy a mitad de camino".
Долбаный урод чуть не обосрался, так он был напуган.
El feo maldito casi se caga en los pantalones del susto.
Ага, обосрался?
Si. ¿ Tienes miedo?
Обосрался?
¿ Te cagaste en los pantalones?
Он обосрался. Господи, воняет то как!
Ahora estamos muertos!
"обосрался, нет?"
"un pedo, ¿ no?"
- Я только что обосрался, сэр.
- Me hice encima, señor.
- Ты обосрался?
- ¿ Te cagaste?
- Я от страха чуть не обосрался.
- Casi me matas del puto susto.
Обосрался от злости, когда вы явились со всеми этими горшками и сковородками?
¿ Ha tenido un ataque de diarrea cuando le habéis llevado todas las cazuelas?
Ты просто так обосрался, когда увидел пушку у своей башки... что не рассмотрел ублюдка.
Estabas muy ocupado cagándote encima con el arma en tu cabeza... -... para ver al hijo de puta.
Кажется, кто-то обосрался.
A mi entender alguien hizo el papel de bobo.
Да я чуть не обосрался!
Me diste un susto de muerte.
Я чуть не обосрался со страху!
¡ Casi me mata del susto!
-... короче они говорят о том, как я обосрался.
- Así que están hablando de cuánto estoy de jodido.
Ты только что обосрался по полной, Олли. - В смысле?
La acabas de cagar pero bien, Olly
Чуть не обосрался.
Me asustaste allí por un minuto.
Ой! Я обосрался.
Me oriné e hice caca.
Я обосрался!
Me cague!
Блин, я обосрался!
Oh me cague!
Я практически обосрался.
Me voy a tirar un pedo.
Ну, чего обосрался, ракии хочешь?
¿ La oliste? ¿ Quieres un poco de coñac?
А я и впрямь обосрался.
La forma es temporal. La clase es permanente.
Если бы я хотел запустить немного свинца в твою задницу, ты бы сейчас уже обосрался от страха.
Te estoy bromeando. Si yo quisiera te pondría un plomo en el culo! podría apretarte el colon ahora.
Пусть больше не грустит, черножопый уже обосрался от страха.
Igual no ha hecho nada porque ese negro se vino a asustar apenas ahora.
" Мииш, я просто обосрался.
" Meesh, me he cagado en los calzones.
И если ты обосрался, то тогда пошёл нах отсюда!
Si metes la pata, me jodes a mí también, hijo de puta.
Ага, чуть не обосрался. Теперь застрял в каком-то Мухосранске. Пытаюсь добраться домой на поезде.
Sí, bueno... bastante cerca de hacerme mierda y estoy varado en el culo del mundo tratando de volver en tren.
Думаю, он обосрался.
Creo que se cagó encima.
Ты обосрался.
Apestas.
Ну, потому что этот Магнум обосрался.
Bueno, este Magnum se acaba de cagar encima.
Он УЖЕ обосрался, а ведь мы ещё даже не начали.
El tío ya se ha cagado encima, y ni siquiera hemos empezado.
В смысле обосрался.
No, se cagó encima.
Пукнув - и понял, что не жахнул... А обосрался.
Así que lo hice, y noté que no era viento... era diarrea.
- Ты обосрался?
- ¿ Hiciste eso?
Ты обосрался.
Bien, están jodidos.
Он чуть не обосрался!
¡ No sabía si cagarse o mearse encima!
Ты видел, как он обосрался, ты видел?
Lo sé, lo sé.