Омар traduction Espagnol
895 traduction parallèle
Омар, нам надо предпринять шаги в этом направлении. Да.
Omar, tenemos que hacer aquello de lo que habíamos hablado.
Омар, я хочу засудить их.
Omar, quiero que los demande.
Слышишь, Омар?
Yo pensé... ¿ Lo ve, Omar?
Скажите, здесь судья Омар Гэффни.
Dígale que el juez Gaffney está aquí.
- Это омар "Доминик" что-то вроде нашего фирменного блюда.
Cangrejo Dominique, especialidad de la casa.
- Улыбнись, Омар.
Sonríe, Omar.
- Самые, красивые цветы собраны для тебя, Омар.
Las flores más preciosas han sido recogidas para ti, Omar.
- Вы, не должны бояться, Омар.
No tienes que tener miedo, Omar.
- Не отчаивайтесь, Омар.
No te abatas, Omar.
- Что, вы говорите, Омар?
¿ Qué dices, Omar?
А он отвечает : "Это не я,.. это мой омар"
Y él dijo, "Bueno, no fui yo, fue mi langosta".
Его омар?
¿ Su langosta?
Омар, Али.
Omar, Ali.
Омар, иди спать.
Omar, vete a cama.
Я, Омар Шейх эль-Фин, эмир Макима Мосула, Яффы и Фамагосты делаю вам предложение.
Yo, jeque Omar el-Fin, emir de Makin... de Mossul, Jaffa y de Famagosta os hago una propuesta.
Мне страшно, Омар.
Estoy asustada, Omar.
Омар, это было ужасно.
Fue terrible, Omar.
Омар, разве возможно что это был только сон?
Omar, es posible que no fuese mas que un sueño?
Спасибо Омар.
Gracias, Omar.
Омар!
¡ Omar!
Нет, я доктор Омар. Омар?
Doctor Omar, de Shanghai... y Gomorra.
Оказывается омар действительно вкусная штука.
Esa langosta no estaba muy sabrosa.
Спасибо, Омар.
Gracias, Omar.
Омар, подготовьте вертолет.
Omar, prepara el helicóptero.
Быстрее, Омар, быстрее.
Más rápido, Omar.
Поверни на них, Омар.
Atácalos, Omar.
Прямо на них, Омар. Сбей их.
Directo hacia ellos.
Приближаются, Омар.
Por arriba, Omar.
Омар, заставь их снова перейти в бреющий полет, и в это время всем открыть огонь.
Otra vez, Omar. Y esta vez, todos abran fuego.
- Насколько все плохо, Омар?
- ¿ Cuán grave es?
Донна Гийомар, моя чернокожая мачеха, часто предупреждала меня :
"Nunca vuelvas a desandar tus propias huellas, " tus pies podrían quemarse, y jamás podrás volver a caminar. "
Донна Гийомар, моя чернокожая мачеха, читала мне, когда я был ребёнком, Библию.
Recuerdo a Dona Guiomar, mi madrastra negra, Leyéndome la Biblia cuando era pequeño.
В нашей семье лишь Донна Гийомар носила очки.
Dona Guiomar era la única de la familia que usaba lentes.
Так говорила моя чернокожая мачеха Донна Гийомар.
"Si miras para abajo, puedes morir."
Донна Гийомар говорила то же самое в несколько других выражениях, поскольку она была протестанткой, а не католичкой.
Dona Guiomar solía decir lo mismo, con una leve diferencia, porque ella era protestante, no católica.
Чернокожая Донна Гийомар называла этих ребятишек
La negra Dona Guiomar solía llamar a estos niños : "Os anjinhos" :
Напротив неё - протестантская. Туда много лет подряд брала меня с собой на молитву Донна Гийомар.
Y en frente, la Protestante, a la cual Dona Guiomar solía traerme durante años para asistir al servicio.
"Если зайдёшь в католический собор", предупреждала меня Донна Гийомар,
"Si entras a la Iglesia Católica", solía advertirme Dona Guiomar,
А Донна Гийомар неподвижно стояла на перроне.
Dona Guiomar Permaneció inmóvil en el andén.
- Тони, это Омар Суарес, а это Вальдо Рохас. - "Как дела?"
Son Omar Suárez y Waldo Rojas.
Омар сказал, ты парень надёжный.
Omar dice que eres buena gente.
И Омар надёжный.
Omar es buena gente.
Да уж, ты давай, Омар.
Sí, haz eso, Omar.
Омар мне вас так расхваливал, ребята.
Omar me dice buenas cosas de ustedes.
Ну, Омар - чувак надёжный.
Omar es buena gente.
Омар, разливай. Принеси нам ещё одну бутылку, ладно?
Sírvelo y trae otra botella.
А ты хочешь, чтобы я поверил, что Омар был барабаном, потому что так сказал Соза?
¿ Quieres que crea que Omar era soplón porque lo dijo Sosa?
Омар? Так он землю удобряет.
Ese ya es abono.
Это был Омар.
Era Omar.
Омар.
Señorita Poppy Smith.
Я часто смотрел на них, издалека слушал их молитвы. Донна Гийомар, протестантка, уже в детстве предупреждала меня :
Acostumbraba mirarlos y escuchar sus rezos a la distancia.