English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ О ] / Он мертв

Он мертв traduction Espagnol

5,444 traduction parallèle
Он мертв.
Está... muerto.
Он мертв.
Está muerto.
Он мертв. Больше дюжины камер уничтожены.
Está muerto.
~ Он мертв, не так ли?
- Está muerto, ¿ no es así?
- Он мертв.
- Está muerto. - ¿ Qué?
Алисса Делбар подбегает и говорит : "Он мертв! Он мертв!"
Alyssa Delbarre llega corriendo y dice : "¡ Esta muerto!" "¡ Esta muerto!"
- А теперь... теперь он мертв.
- Y ahora... bueno, ahora está muerto.
Он мертв, да?
Está muerto, ¿ no?
Он мертв.
Él está muerto.
Так ты думаешь он мертв.
Así que, crees que está muerto.
Он мертв, Макс
Pero él está muerto, Max.
А теперь он мертв.
Y ahora está muerto.
Я бы сказала, сходить к доктору, да только он мертв.
Bueno, te mandaría traer al médico, pero está muerto.
- Он мертв?
Murió.
Если он не крал ничего, почему он мертв?
¿ Si no robó nada, porque está muerto?
Поверить не могу, что он мёртв.
No puedo creer que esté muerto.
Ты видел, как его тело уже падало, а глаза ещё не поняли, что он мёртв?
¿ Has visto su cuerpo desplomarse antes de que sus ojos se dieran cuenta de que estaba muerto?
Я выбросил Питера в мусор, но он был уже мертв, когда я нашел его.
Puse a Peter en la basura, pero estaba muerto cuando lo encontré.
- Сейчас ты не знаешь, жив птенец или нет, и потому он сразу жив и мертв. Как кот Шредингера.
- Bueno, en este momento, porque usted no sabe si lo es o no, existe en ambos estados, como el gato de Schrodinger.
Ты припоминаешь, как разговаривал с Ибрагимом. Но он к тому времени был уже мёртв.
No puedes recordar cuando hablaste con Ibrahim, que hace tiempo está muerto.
Он говорит, что когда они с Ахмедом приехали, Ибрагим уже был мёртв.
Dice que cuando él y Ahmed llegaron al lugar, Ibrahim ya estaba muerto.
Может он мертв.
Muerto.
Он мёртв!
¡ Está muerto!
Вы же видите, что он мёртв.
Se puede ver que está muerto.
Он мёртв?
¿ Está muerto?
Какая теперь разница, если он мёртв?
¿ Qué diferencia tiene esto ahora si está muerto?
И он был мёртв?
Y El estaba muerto?
Он мёртв.
Está muerto!
И он всё ещё мёртв?
¿ Y permanece muerto?
Триппи мертв. Ты понятия не имел, что он существует.
Trippi está muerto, tú ni siquiera sabías que existía... entonces...
Боже мой, он мёртв. Погодите, это...?
Mi dios, está muerto.
Он мёртв
Murió.
- Он мёртв.
- Ha muerto.
Вы видели, что он мёртв.
Vió que estaba muerto?
Он мёртв.
Está muerto.
И всё же он мёртв.
Y aun así está muerto.
Но он был мёртв, когда я нашёл его.
Pero estaba muerto cuando le encontré.
Он почти мертв.
Él ya está muerto.
Он был мертв.
Estaba muerto.
Это бредовое психическое расстройство и пациент думает, что он мёртв и разлагается.
Es una enfermedad mental delirante donde el paciente cree que está muerto y descomponiéndose.
– Он мёртв.
- Está muerto.
Он мёртв менее часа.
Lleva muerto menos de una hora.
Сейчас он мёртв и девушки пропали.
Ahora él está muerto y ellas han desaparecido.
Когда я приехала, он уже был мёртв.
Estaba así cuando llegué allí.
Он мертв?
¿ Está muerto?
Так, он уже... он уже мёртв остался только один робот, пошли же... к той штуке.
Ahora que está muerto y... ya que queda un solo robot, vayamos a la cosa.
Он... Сейчас он мёртв.
Ahora está muerto.
Значит, он мёртв?
¿ Entonces está muerto?
А потом увидел Уолта. Он был мертв.
La siguiente vez que vi a Walt... estaba muerto.
Он мёртв!
Está muerto.
- Сколько времени он уже мертв?
- ¿ Cuánto tiempo lleva muerto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]