English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ О ] / Он мне нравится

Он мне нравится traduction Espagnol

2,150 traduction parallèle
Он слышал, как я сказала, что он мне нравится.
Me escuchó decir que me gusta.
Он мне нравится.
Él me agrada.
Теперь ты довольна? Ты заставила меня признаться, что он мне нравится, а потом ты заставила меня поцеловать его.
Al fin admití que me gusta y hasta lo besé.
Я что, говорила, что он мне нравится?
¿ Cuándo dije que me gusta?
Он мне нравится.
Me agrada.
А он мне нравится, правда.
Me agrada este muchacho.
Он мне нравится.
Me cae bien.
- Он мне нравится.
- ¿ Veis por qué molan?
Не трогай его, он мне нравится, я хочу его на ночной столик!
Dirán "¡ atrás lo amo, lo quiero en la cama!"
Он мне нравится.
Me gusta.
Мне нравится то, что он говорит, Клэр.
Me gusta lo que él está diciendo, Claire.
Он мне тоже не нравится, но он владелец этого места и этим все сказано.
Tampoco me gusta, pero el es el dueño y eso es todo.
Да мне нравится, когда он наблюдает за мной.
Sí, me gusta que me mire.
За это он мне и нравится.
Me gusta para esto.
Он мне не нравится.
No me gusta.
- Как он может мне нравится!
- ¡ No me puede gustar!
Мне он тоже нравится.
A mí también.
И все-таки, Илай, мне он нравится.
De nuevo, Eli, él me agrada.
- Он мне не нравится.
- No me gusta.
Послушай, сынок. Мне нравится как ты так стараешься для своего дяди, но он в этом деле вовсе не патриот.
Hijo, aprecio el hecho de que defiendas a tu tío, pero él es todo excepto un patriota en esto.
Он мне нравится.
- Eso es todo.
Он вдохновил меня всегда искать, что мне нравится и слушать вот эту штуку.
Me dio ánimos para encontrar siempre diversión y a seguir esta cosa.
- Он мне нравился. Но сейчас не нравится, не так, как тогда.
Y no me gusta, no de esa manera, no ahora.
Не пойми меня неправильно, он мне даже нравится.
No me malinterpretes, en realidad me agrada.
Его психика явно нарушена, но он мне не нравится не из-за этого.
No sé. Está claramente perturbado, pero no me parece que sea él por esto.
Он мне нравится.
- Me gusta.
Он мне не нравится!
¡ Que no me gusta!
Мне нравится звук, который он издает.
Me gusta el sonido de cuando llega un fax.
Он мне не нравится.
Porque no me cae bien.
И он моет пол! Мне нравится!
Y el bebé se lleva el desastre gateando.
Раз ты ушел, мне нравится, что он там живет.
Con usted ha ido, me gusta más que allí.
И мне... и мне не нравится... Я имею в виду, он мой босс.
Y... no me gusta... quiero decir...
Он мне нравится.
Me gusta el marrón.
Мне он нравится.
Me gusta ese niño.
Дело в том, что мне он нравится с определённым сортом Бри, который продаётся только в сырной лавке Дэнни, в центре.
A mí me gusta cierto tipo de Brie en mi hamburguesa... y sólo lo venden en Quesos Danny's, en el centro.
А мне он нравится.
Me cae bien.
Мне он нравится, хороший парень.
Me cae bien, es bueno.
– Пожалуйста, папа, только его не убивай, он мне очень нравится.
- Gracias, papá. A él no le dispares. En verdad me agrada.
Мне нравится Дино, но, знаешь, иногда он так себя ведет, что хрен поймешь, чё у него за друзья. Понимаешь?
Dino es buen sujeto... pero es misterioso... no sabes quiénes son tus amigos.
Не нравится мне, что он задумал под меня копать.
No me gustó que husmeara en mis asuntos.
Возможно, он нравится мне больше, чем ты.
Creo que tal vez me gusta más que tú.
Мне он только начал нравится.
Me acabo de encariñar con el! Sí!
Мне он не нравится.
No me gusta este plan.
Знаешь, мне он нравится.
¿ Sabes? Me cae bien el tipo.
А мне он нравится.
Mejor le doy mi apoyo.
Твой пес писает как девочка, но он все равно мне нравится.
Aunque tu perro orine como niña, me gusta.
Не нравится мне он, никаким местом.
No me gusta. Ni un poquito.
Мне безумно нравится, как он налегает на ударные!
Me gusta cómo lleva el ritmo.
Он мне правда нравится.
En verdad me gusta.
Потому что он мне больше нравится, чувак.
Porque me cae mejor, tío.
Мне тоже не все нравится из того, что он делает.
A mi tampoco me parece tan bueno, lo que hace.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]