Они не могут этого сделать traduction Espagnol
40 traduction parallèle
" Эй, они не могут этого сделать. Тимми всё ещё застрял в пещере.
" Timmy aún está en la cueva.
Они не могут этого сделать без вашей помощи.
No pueden hacerlo sin nuestra ayuda.
Они не могут этого сделать. Джонс Файрс.
Jones tira.
Они не могут этого сделать.
No pueden prohibírmelo.
- Они не могут этого сделать.
- No pueden hacer eso.
Они не могут этого сделать.
No pueden hacer eso.
Я думал они не могут этого сделать.
Pensé que no podían hacer eso.
На самом деле, они не могут этого сделать.
En realidad, no pueden hacer eso.
Нет, они не могут этого сделать.
No pueden hacer eso.
Они не могут этого сделать!
No puede ser. - Habla con Schyman.
И они не могут этого сделать без тебя?
¿ Y no pueden apoyarla sin ti?
Они не могут этого сделать.
No pueden hacer esto.
Они не могут этого сделать, пока беременность продолжается.
Bien, no pueden hacerlo hasta que acabe la prestación del vientre de alquiler.
Нет, они не могут этого сделать пока соблюдаются условия договора, а вы решили их нарушить.
No, no pueden hacerlo hasta que no concluya el contrato, y habéis decidido que el contrato ha concluido.
- Они не могут этого сделать.
- No pueden estar haciendo eso.
Они знали, как хотели оставить cвой след в мире, а они не могут этого сделать.
Sabían como querían dejar su marca en el mundo y no lo pueden hacer.
Они не могут этого сделать, Брет.
No pueden hacerlo, Brett.
Они не могут этого сделать, правда?
¿ Pueden hacer eso? No pueden hacerlo, ¿ verdad?
Они не могут этого сделать после того, что случилось прошлой ночью.
No pueden hacerlo después de lo que ocurrió anoche.
— Да ладно, Реда. Они не могут этого сделать, правда?
- No pueden hacerlo, ¿ verdad?
Потому что, я не могу принять эти деньги. Стажеры не могут сделать этого, пока они работают в больнице.
Los internos no podemos aceptar dinero mientras trabajamos para el hospital.
- Они не могут сделать этого.
- No pueden hacer esto.
Они не могут сделать этого со мной.
No pueden hacer eso a mí.
Они больше не могут этого сделать, верно, Барнс?
Ya no pueden hacerlo. ¿ No es así, Barnes?
Они больше не могут этого сделать, верно, Барнс?
No pueden. ¿ Verdad, Barnes?
Они ведь не могут этого сделать, да?
No pueden hacer eso, ¿ no?
Они не могут сделать этого.
¡ Esta es nuestra casa!
Но они не могут ничего сделать, потому что я не видела этого парня.
Nada. Es privado.
Они не могут сделать этого.
No pueden hacer esto.
Они же не могут этого сделать?
- Bueno, no pueden hacer eso.
Они не могут сделать этого.
No pueden hacerlo.
- Они не могут сделать этого.
No pueden hacer eso Si,
Ну да, они же не могут этого сделать, не прогуливаясь возле их могил.
¿ No pueden hacer eso sin caminar sobre ellos?
Они не могут сделать этого!
¡ No pueden hacer eso!
Они не могут сделать этого.
No pueden hacer eso.
Но они не могут тебе сделать эпидуральную анестезию с твоими травмами, так что принятие этого, возможно, единственное, что ты можешь сделать.
No sé, pero de ninguna manera te darán la epidural con tus heridas, así que creo que la aceptación es probablemente el mejor regalo que puedes darle.