English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ О ] / Оранжевый

Оранжевый traduction Espagnol

465 traduction parallèle
А там есть солнце, свет, цвета, все цвета Оранжевый, розовый, зеленый, желтый, голубой...
Allí hay sol, luz, color, todos los colores. ¡ El naranja, el rosa, el verde, el amarillo, el azul claro!
Оранжевый цветок на грудь.
Un matiz naranja en sus pechos.
Запрашиваю Оранжевый Патруль, Запрашиваю Оранжевый Патруль.
Llamando a Orange Patrol, llamando a Orange Patrol.
Оранжевый Патрульный отвечаю.
Orange Patrol llamando. No hay señales de vida.
Алло, Оранжевый Патруль. Алло, Оранжевый Патруль.
Hola Orange Patrol, hola Orange Patrol.
Я полагаю, оранжевый.
El naranja, supongo.
Я вижу, оранжевый ваш любимый цвет.
Veo que el naranja es su color favorito.
- Оранжевый.
- Naranja.
Оранжевый звездный багги с черным бампером.
Un todoterreno estelar de color naranja, con los parasoles negros.
— Глупый ты. — Зеленый, оранжевый, красный...
- Verde, naranja, rojo...
Говорит Оранжевый-1, Оранжевый-2 и Оранжевый-3.
Este es Gold-1 a Gold-2 y 3.
Оранжевый-3 Оранжеому-2 и 1.
Gold-3 a Gold-2 y 1.
Оранжевый-2 Оранжевому-3.
Gold-2 a Gold-3.
Красный, оранжевый и желтый.
Rojo, naranja y amarillo.
- Да, вокруг всего куска - красный, оранжевый, желтый.
Alrededor de la pieza... rojo, naranja, amarillo
Желтый, оранжевый и немного красного :
Amarillo, naranja y un poco de rojo...
желтый и оранжевый будут как фон, а коричневый и бежевый пустим на объём.
Amarillo y naranja alrededor de todo y luego pondremos marrón y beige en el 3D. Créeme
Это оранжевый уровень.
Esa es la sección naranja.
Полиция разыскивает мустанг оранжевый с чёрным, 1977 года выпуска, виконсинские номера?
Eh, ese Mustang que andan buscando... ¿ no era negro y naranja, del 77 y con matrícula de Wisconsin? Pues ahí está ese bastardo, vamos a por él.
Этот? - Оранжевый. Охра.
Naranja.
Оранжевый жук?
¿ Escarabajo anaranjado?
Я помню оранжевый. Я думал это оранжевый.
Yo pensaba que estaba en Naranja.
До твоего прихода, Оранжевый попросил.... отвезти его к врачу.
Antes de que llegaras, Orange me pidió que lo llevara al médico.
Пиздец, Оранжевый то умер!
¡ Mierda, Orange está muerto!
Мне дали кличку Оранжевый.
El mío es Orange.
Мистер Оранжевый?
¿ Mr. Orange?
Мистер Оранжевый.
"Mr. Orange".
Ладно, Мистер Оранжевый....
Bueno, Mr. Orange,
Мистер Голубой, Мистер Оранжевый,
Mr. Blue, Mr. Orange,
Оранжевый цвет тебе идет.
- Te gusta vestir de color naranja.
Оранжевый и ещё один оранжевый.
Traí la de color naranja y... la de color naranja.
Сочный оранжевый.
Este es el de color naranja seductor.
У нас здесь небольшая импровизация... и мы прикидывали, как Вам оранжевый.
Estábamos teniendo una pequeña sesión... Y nos preguntábamos qué le parece el naranja.
Оранжевый.
Naranja.
- Оранжевый?
- ¿ Naranja?
Любимой маминой рыбой был оранжевый ёрш.
El pescado favorito de mamá era el orange roughy.
Да меня убедил бы даже оранжевый войлок.
Me habías convencido con lo del fieltro naranja.
Он смотрится, папа. Но я думаю, что оранжевый воротничок подчеркнул бы сильные черты твоего подбородка.
Está bien, papá, pero creo que un collar naranja haría resaltar tus facciones marcadas.
Мы в зоне Б, сектор розовый. И нам надо попасть в зону С сектор оранжевый.
Estamos en el área B, sección Rosa, y tenemos que ir al área C, sección Naranja.
Оранжевый зефир в форме арахиса? "
¿ Qué es esto? ¿ Caramelitos de naranja? "
Оранжевый - твой любимый цвет.
El naranja es mi color favorito.
А я выбрала книжку "Гарольд и Оранжевый Карандаш".
Yo hice mi ensayo sobre harold y la crayola morada.
Оранжевый сейчас моден?
¿ Está esto de moda?
Тогда какой цвет оранжевый?
¿ Y qué es el naranja?
Если это рыжий, то какой тогда оранжевый?
Si esto es rojo ¿ qué es el naranja?
Ну может быть это немножко оранжевый, ты права.
Bueno podría ser... un poco anaranjado.
Алло, Оранжевый Патруль?
Hola, Orange Patrol?
Екип Оранжевы бета данные : 47532.
Equipo Naranja lectura beta : 47532.
Фиолетовый, оранжевый и зеленый.
- Escuchen... púrpura, naranja y verde.
Нет, оранжевый.
Naranja.
Точно оранжевый, я вспомнил.
Eso es, ya recuerdo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]