Орудие traduction Espagnol
1,506 traduction parallèle
Орудие убийства не обнаружено.
No hay ni rastro del arma homicida.
Думаешь, он орудие убийства на место вернул?
¿ Piensas que volvería para dejar su arma aquí?
Баллистики подтвердили, что у Макгаррета в руках было орудие убийства.
Balística confirmó que el arma que McGarrett tenía en su mano era el arma del crimen.
Это самоходное орудие, не так ли?
- Pero eso es un cañón autopropulsado, ¿ no?
Мужская или женская? Я бы сказал мужская, недельной давности. Орудие?
Eso es lo que le dijé a la mujer cuyo perro la desenterro en el bosque.
Нужно обыскать всё вокруг, посмотреть, не выкинули ли где орудие убийства.
Tendrían que registrar la zona, ver si alguien se ha deshecho del arma del crimen en alguna parte.
Вы понимаете, что мы нашли орудие убийства в вашей комнате?
Sabe que encontramos el arma homicida en su habitación, ¿ no?
Вчера вечером, Спенсер спрашивала меня об орудие убийства.
Anoche Spencer me estuvo acrbillando a preguntas sobre el arma homicida.
Хорошо, так, что за орудие убийства, гильотина?
Vale, así que ¿ cuál fue el arma del crimen, una guillotina?
Я имею в виду, что это лишь вопрос времени, мы найдём костюм и орудие убийства.
Quiero decir, es solo cuestión de tiempo antes de que encontremos el traje y el arma del crimen.
Только на нем сходятся орудие убийства, мотив и возможность его совершения.
La única persona aquí con los medios, motivo y oportunidad.
По крайней мере, у тебя есть орудие убийства.
Al menos aún tienes el arma homicida.
Мы планируем представить орудие убийства с отпечатками ответчика, Ваша честь.
Planeamos presentar el arma homicida con las huellas del acusado en ella, Señoría.
Выступить против Малыша Т и сообщить копам, где находится орудие убийства?
¿ Enfrentándose a Pequeño T y diciéndole a un poli dónde está el arma homicida?
Это орудие убийства.
Eso son medios.
Так как мы не можем сопоставить данные баллистики без пуль, мы даже не можем доказать, что это орудие убийства.
Sin que balística compruebe las balas, no podemos confirmar que sea el arma homicida.
Орудие убийства не обнаружено.
No hay señales del arma del crimen.
Если вы нашли орудие убийства в моей машине - тогда да.
Si encontrases el arma asesina en mi coche, sí.
Диванная подушка как орудие убийства.
Cojin, almohada, arma homicida.
Может, одна из них - орудие убийства.
Fíjate si una de estas es el arma del crimen.
Либо они уничтожили орудие убийства, либо у нас вовлечено третье лицо.
O tiraron el arma del asesinato o hay una tercera persona involucrada.
Орудие убийства и возможность самоочевидны, поэтому ключевым моментом должен быть мотив.
- Los medios y la oportunidad son más que evidentes, así que la clave tiene que ser el móvil.
Орудие, мотив и возможность обычно трудно установить, но у нас этого в избытке.
Los medios, el móvil y la oportunidad habitualmente son difíciles de establecer, pero aquí los tenemos en abundancia.
Орудие убийства... обычный нож, он мог легко оказаться в руке любого.
Los medios... un cuchillo normal, bastante fácil de conseguir para cualquiera.
- Орудие убийства?
- Entonces, ¿ arma homicida?
Ты смогла определить орудие, которое было вставлено в её мозг?
¿ Has tenido suerte en identificar el arma que le insertaron en el cerebro?
Частицы в трещине могли бы помочь нам определить орудие убийства.
Las partículas en la hendidura deberían ayudarnos a determinar el arma del crimen.
Это так же дало ему знания и умения превратить электрошокер в орудие убийства.
También de ahí sacó el conocimiento para convertir fácilmente una pistola aturdidora en una máquina de matar.
Если оно использовалось как орудие удушения, я бы ожидала увидеть глубокий след от цепи на ее шее.
Si hubiera sido implementado para su estrangulación, esperaría ver una impresión de la cadena en su cuello.
Орудие - определенно тупой предмет, грузовик не мог оставить такой след.
Es un traumatismo por objeto contundente pero no del camión.
Пропавший нож из кухни Анджелы наше орудие убийства. Да.
El cuchillo que falta de la cocina de Angela es el arma homicida.
Скорее всего это наше орудие убийства.
Las posibilidades son, de que sea nuestra arma asesina.
Полиция еще не обнаружила орудие убийства?
¿ Ya el HPD encontró el arma del crimen?
Мы нашли орудие убийства Джейка в твоем джипе.
Encontramos el arma del asesinato de Jake en tu Jeep.
И орудие убийства.
Junto con el arma del crimen.
Ваши записи, орудие убийства, 8-дюймовый кухонный нож. Который оказался в груди вашего главного подозреваемого.
Tus notas, el arma del crimen, un cuchillo de 20 cm que apareció sumergido en el pecho de tu principal sospechoso.
Эта... штука орудие убийства?
¿ Esta... cosa es el arma homicida?
У нас есть орудие убийства.
Ya tenemos el arma del asesinato.
Так что мы знаем орудие убийства.
Así que, tenemos nuestro arma del crimen.
Возможно удастся проследить это орудие обийства.
Podría haber una línea en el arma homicida.
И наше орудие убийства.
Y nuestra arma homicida.
Мы имеем дело, в котором нет убедительных доказательств, таких как труп или орудие убийства.
Tenemos un caso... para el cual no hay ninguna evidencia física... como el cuerpo o el arma asesina.
- Орудие убийства?
- ¿ Arma del crimen?
Нашли орудие убийства?
¿ Algún signo del arma homicida?
Пойду поищу орудие убийства.
Voy a ir a buscar el arma asesina.
Орудие убийства?
¿ El arma del crimen?
Нигде не могли найти орудие убийства в этом особняке.
No se pudo encontrar el arma del crimen en ningun lugar de la casa.
Если выяснишь, каким было орудие убийства, дашь мне знать?
Si descubres cual fue la verdadera arma asesina ¿ podrías enviar una señal?
Значит, кто-то нашел орудие убийства из 1992 года.
Así que alguien recuperó el arma homicida de 1992
Эй Френк, орудие убийства так и не было обнаружено.
Oye Frank, nunca se recuperó el arma homicida.
Мы ищем орудие убийства.
Estamos buscando un arma.