От тебя воняет traduction Espagnol
140 traduction parallèle
От тебя воняет хуже, чем от овцы!
¡ Hueles peor que una oveja!
От тебя воняет как от свиньи!
¿ Seguro que quieres poner la mano ahí?
От тебя воняет.
Apestas.
От тебя воняет отчаянием.
Apestas a desesperación.
От тебя воняет.
Hueles mal.
Он сказал : "Ты старуха, от тебя воняет..."
Me ha dicho : " Eres vieja.
От тебя воняет ужасно!
¡ Qué apestoso eres!
Значит, да, от тебя воняет. Вонючка!
Que hueles mal, apestoso.
Боже, от тебя воняет.
Pues apestas.
Аксель, от тебя воняет, как от бомжа.
¡ Axel! ¡ Apestas como un cerdo!
От тебя воняет.
- Pues huele a eso. ¡ Que te jodan!
- От тебя воняет, босс!
- Hueles mal, Jefe - Vete a la mierda.
Ты лгун, и от тебя воняет навозом!
¡ Mientes y apestas a mierda!
От тебя воняет.
- Apestas como un cerdo.
Фу! От тебя воняет.
Uff, hueles, vamos
От тебя воняет как от французской шлюхи.
Hueles como una puta francesa.
- Блин, от тебя воняет.
¡ Mierda, apestas!
- Воняет? Да, от тебя воняет, как из задницы.
Tu aliento huele como tu culo exacto.
Ты знаешь, что от тебя воняет?
¿ Sabes que realmente apestas?
От тебя воняет как от газонокосилки.
Hueles a segadora.
- От тебя воняет!
- Creo que tendrás una bonita Navidad.
От тебя воняет.
Apestas a alcohol.
Черт, от тебя воняет.
Dios, apestas.
- От тебя воняет.
Hueles a alcohol.
И на заметку - от тебя воняет!
Y que conste... que hueles a mierda.
От тебя воняет, как от туалета.
Hueles como un retrete.
- От тебя воняет собачьим дерьмом!
¡ Hueles a caca!
Хочешь. От тебя воняет.
- Sí, lo harás, apestas.
- Я знаю, но от тебя воняет.
- Mira, lo sé. Pero apestas.
О, прекрасно. А от тебя воняет как от пивного завода.
Y tú a destilería
Возможно, ты не замечаешь, но от тебя воняет.
Por si no lo has notado, ¡ apestas! .
{ C : $ 00FFFF } От тебя воняет мертвечиной.
¡ Apestas!
- От тебя воняет!
¡ Cómo apestas!
Потому что я невежа, которому можно сказать, что от него воняет потом, которого можно обозвать голодранцем, который был у тебя на побегушках.
A un feo, ignorante y bruto como yo, a alguien que usó remeras sucias a alguien que llamaste sucio meridional a alguien que encontraste repugnante
Как от тебя воняет!
Apestas.
Как же от тебя отвратительно воняет!
¡ Cómo apestas!
От тебя жутко воняет!
¡ Y además apestas! ¡ Apest...!
Я тебя умоляю, пожуй жвачку, оттебя воняет, как от ног моей бабуси.
Hazme un favor, ¿ sí? Mastica chicle o lo que sea. Tu aliento huele como los pies de mi abuela.
Не хочу тебя обидеть, но от тебя ужасно воняет.
No digo esto para ser cruel, pero de verdad apestas.
От тебя воняет.
¡ Tu alma!
Как же от тебя воняет, дружище.
Por Dios, ¡ cómo hueles!
От тебя воняет!
Apestas a alcohol.
От тебя пивом воняет.
Apestas a cerveza.
От тебя воняет.
- Hueles mal.
Наверное, сейчас от твоего мертвого братца воняет так же, как от тебя.
Tu hermano pequeño debe oler casi tan mal como tú ahora mismo.
Тебе кто-нибудь говорил, что от тебя воняет?
Huele usted que apesta.
Тебе он понравится, потому что от него воняет, как от тебя!
- ¡ Te gustará porque apestan, como tú!
- От тебя воняет.
Sí, huelo a trabajo.
От тебя воняет.
Tus dedos apestan.
Фу, да от тебя воняет!
Apestas.
Воняет от тебя.
Me das asco.