Отель traduction Espagnol
4,320 traduction parallèle
- Вы же не думаете, что мы поверим в то, что это совпадение. Вы заселились в этот отель и скоро добавили в свое резюме свидетеля обвинения и полицейского.
Dos días después de que se registró en este hotel, agregó a un testigo del estado y a un policía a su currículum.
- Не говоря уже о том, что полиция проверила весь отель, каждый этаж.
Sin mencionar el hecho de que la policía limpió este lugar piso por piso.
А ты... Ты в курсе, что я съездила аж до самого Манхэттена, закидала кексами отель Ким Кардашян, а ты до сих пор тут валяешься, да?
Y tú... eres consciente... de que he ido hasta Manhattan... al hotel de Kim Kardashian a bombardearla con magdalenas... y tú sigues aquí acostada, ¿ no?
Давайте предложу другой отель.
Permítanme recomendarles otro hotel.
Вы этого не видите, но это очень изящный отель.
No puede verlo, pero este es un hotel muy elegante.
Он не укусит, не залает и не разрушит ваш отель.
Él no morderá ni ladrará ni destruirá su hotel.
Мне просто нужно поехать в отель.
Todo lo que debo hacer es ir al hotel.
Ты в курсе, что этот отель предоставляет номера малолетним для похотливых действий?
Es consciente de que este hotel le dio alojamiento a menores... que tienen intención de entablar actividades lascivas?
На этой неделе было объявлено о планах построить к 2016-ом году первый в мире отель Феррари в новом тематическом парке Феррари в Испании.
Se anunciaron planes para el primer hotel Ferrari... que abriría en España en 2016... en el parque temático de Ferrari.
Он одолжил мне свою машину и я поехал в отель.
Me prestó su coche para que yo pudiera registrarme en un hotel.
- Какой отель?
- ¿ Qué hotel?
- интересует отель.
-... interesado en el hotel.
Не можешь дождаться, чтобы вернуться в отель и пересчитать?
¿ Estás deseando volver al hotel para contarlo?
И насколько я не любила бы девчачьи разговоры, но тебе нужно поехать в отель Карлтон.
Por mucho que me encante un poco de charla femenina, tienes que ir al Hotel Carlton.
Это не Отель Плаза.
Esto no es el Hotel Plaza.
Нет, но это занятый отель.
No, pero es un hotel muy concurrido.
Это вы взорвали отель.
La explosión en el hotel fue cosa de ustedes.
Во всем виноват отель Говард Джонсон на Мейн-стрит.
Del hotel Howard Johnson de la calle principal, de ellos.
Вернулись в наш отель, чтобы отпраздновать, потом одно за другим, и вот уже у нас непристойное поведение!
¡ Regresamos a nuestro hotel para celebrar, y una cosa llevó a la otra, y fuimos indecentes en público!
О, отель "Ньюпортская бухта".
El Hotel Newport Cove.
Я думаю, что Грейсон рассматривал этот отель как место проведения нашей свадьбы.
Pienso que Grayson estaba considerando este hotel para nuestra boda.
Этот отель - превосходное место для свадьбы.
bueno, el Hotel Newport cove es el lugar perfecto
Ну, я запугала отель и посмотрим, действительно ли они боятся меня.
Bien, amenacé al hotel y ahora veremos si realmente me tienen miedo.
Вы знаете отель "Le Soleil"?
¿ Conoce el hotel Le Soleil?
Если будете проезжать мимо, не могли бы вы передать телефон в отель "Le Soleil"?
Si pasara cerca, ¿ podría dejar el teléfono en Le Soleil para Amy Whelan?
Отель "Le Soleil", Сиэтл.
Hotel Le Soleil, Seattle.
А вот и ответ на твой вопрос, азиатка, я буду здесь ночевать, потому что, когда мы приехали в отель, я поняла, что Уилл Шустер - старый извращенец, и что всё это время он пытался со мной переспать.
Y para contestar a tu pregunta, Cheech y Chang, voy a quedarme aquí esta noche, porque me di cuenta cuando llegamos al hotel que Will Schuester es un viejo pervertido y ha estado intentando dormir conmigo todo este tiempo.
Только то, что я отвез вас в отель "Гранд Реджент", и вы сказали, что вернетесь, а я прождал вас до 6 утра.
Sólo que te llevé al hotel Grand Regent, y dijiste que regresarías pronto, y luego esperé a que salieras hasta las 6 : 00 am.
Отель Найа.
Es en el hotel Naya.
Когда она не вернулась в отель, парень просто подумал, что она бросила его насовсем на этот раз.
Cuando ella no regresó al hotel, el novio supuso que ella lo había dejado para siempre esta vez.
Таксист позвонил, говорит, что твой телефон нашёл. Я в отель звоню, где ты обычно бываешь, Тебя там нет.
El taxista llamó y dijo que había encontrado tu teléfono así que llamé al hotel donde sueles quedarte, y no estabas ahí.
У тебя постик с надписью отель "Le soleil" на компьютере был.
Había una nota con la leyenda "Hotel Le Soleil" en tu computadora.
Итак, добро пожаловать в Гранд Отель!
¡ Bueno, bienvenida al Gran Hotel!
Где тут ближайший отель хороший?
¿ Dónde está el mejor hotel más cercano?
- Они будут здесь к чаю. - У нас тут что, бесплатный отель?
- Estarán aquí para el té. - ¿ Somos un hotel que nunca presenta la cuenta?
Если я провожу вас в конференц-зал, и никто не будет там выдавать себя за вас, то вы покинете отель, и больше я вашего лица не увижу. Идёт?
Si te acompaño abajo a la sala de conferencias y no hay nadie haciéndose pasar por ti, entonces dejarías este hotel y jamás te volvería a ver. ¿ Trato hecho?
Ну, всё что мы должны сделать, это позвонить в отель "Клермон", и попросить их проверить записи о вечеринки по случаю дня рождения, которая была отменена для Майкла У - И какого - то в мае 2004 года.
Bueno, todo lo que tenemos que hacer es llamar al Hotel Clairemont, pedirles que revisen sus registros para una fiesta de cumpleaños que fue cancelada para Michael W-H-algo en mayo de 2004.
Я не могу отвести ее в отель.
No podía llevarla a un hotel.
Давай вернемся в отель и всё решим.
Volvamos al hotel y resolvámoslo.
Надо срочно вернуться в отель.
Tenemos que volver al hotel inmediatamente.
Я вернусь в отель.
- Me vuelvo al hotel.
Как это Медведь тебе только что прислал SMS и просил приехать в отель "Ван-Найс" и привезти бухло, потому что у Медведя непруха?
¿ Cómo que Oso te escribió para encontrarse en el hotel en Van Nuys y que Oso llevaba la cocaína?
Отель Ритц.
Hotel Ritz.
Мы не можем поехать к тебе, мы не можем вернуться в отель.
No podemos volver a tu casa, y no podemos volver al hotel.
- Утром я стоял у входа в Гранд Отель, миледи, и видел, как она выходила с багажом.
- Estaba fuera del Grand Hotel esta mañana, milady, cuando la vi salir con su equipaje.
Он также выпил чашку кофе в "Ройал Йорк", а это привокзальный отель.
También tomó café en el Royal York que opera como hotel de la estación.
Зачем идти в отель?
¿ Por qué irse a un hotel?
Отель Brown Palace.
El Hotel Brown Palace.
Могу себе позволить отель.
Puedo permitirme un hotel.
Проверить, есть ли недавняя активность возможно, у вас человек по имени Ричард Касл заселился в ваш отель в последние сорок восемь часов.
Llamo para ver si hubo alguna actividad reciente para ver si tuvo a un señor llamado Richard Castle registrado en su hotel en las últimas 48 horas. Richard Castle. Mide 1,88 m.
Помнишь ту ночь, когда я пригласил тебя в отель Sassen?
¿ Recuerdas la noche esa que te invité a venir al Hotel Sassen?