Отсосешь traduction Espagnol
38 traduction parallèle
- Отсосешь!
¡ Cómela!
Можешь, ты мне отсосешь?
¿ Tu no me harías una mamada?
Нет смысла! Ты даже у чиксы не отсосешь, Боишься - не туда попадешь.
Andas con rodeos, te da miedo chupar chocho y sólo lames el culo.
И ты отсосешь у её отца, лишь бы доставить ей удовольствие? Заткнитесь!
¿ Y se la chupabas a su padre para agradarle?
Может, отсосешь у меня?
¿ Por qué no vienes a mamarme la verga?
Верняк! Ты отсосешь у него, отсосешь!
Le darías un beso en la punta.
Спорить могу, отсосешь, козленок!
Apuesto a que sí, hijo de puta.
Может отсосешь у кого-нибудь, и делу конец?
¿ Por qué no mamar una verga y acabar de una vez?
"Ладно, отсосешь мне?"
" Hey, chúpame la polla, ¿ OK?
- Отсосешь мне? - Ага
- Vas a chupármela, ¿ no?
"Поехали быстрее, дома отсосешь." Но, понимаешь...
"Esta noche vamos a casa y me la chupas." Pero,
"может... быть... отсосешь?"
"... ¿ me... lo... mamarias? "
Тогда отсосешь мне в машине.
Entonces quiero un buen toque para el camino.
Ты встретишься с ним за кустом, отсосешь ему, и мы уедем.
Tú irás a verlo detrás del arbusto. Se lo chuparás y saldremos de aquí.
За сколько ты мне отсосешь?
¿ Cuánto hay que chuparme la polla?
Он снял свою одежду и сказал, Я очень расстроен, но возможно ты сможешь меня приободрить если отсосешь мне.
Comenzó a quitarse la ropa y dijo, que yo estaba muy deprimido, que tal vez podría animarme, si me daba una mamada.
Отсосёшь!
¡ Aguantad!
А может, отсосёшь на счастье?
¿ Me darías una mamada de buena suerte?
Может, отсосёшь у меня, а?
¿ Qué pasa? Eh, ¿ quieres darme por culo?
Два шиллинга, если ты у меня отсосёшь.
Dos chelines, si chupas mi pija.
Криспи Крим - так хороши, что ты отсосёшь.
"Krispy Kreme, tan buenas que vas a chuparla".
Давай, блядь, я тебе приведу какого-нить пацана выебешь его в жопу или в рот, или отсосёшь у него или дашь ему выебать тебя!
Así que déjame conseguirte un maldito muchacho para que te cojas en el culo o en la boca o Io mames o dejes que te coja.
- Не отсосешь?
- ¿ No?
Отсосёшь ты - получишь подарок сам.
Lo satisfaces y te da un regalo.
Что, отсосёшь ему?
¿ Qué harás, mamársela?
Отсосёшь у кучи чуваков и станешь лесбиянкой а я останусь здесь, в ебучем округе Кларк месить дерьмо.
Y se la mamarás a un montón de pav os y te harás lesbiana y yo estaré aquí en el puto condado de Clark cagándome en todo.
Ты ещё многим демонам отсосёшь, и слонам, много всякой хуйни.
"Vas a chupársela a muchos demonios, y elefantes. Toda clase de cosas"
Один раз отсосёшь в тюряге, всю жизнь вспоминают.
Una mamada en la cárcel que no sobrevive.
Тогда вы начнёте наёбывать друг друга, ты попробуешь бросить его под автобус, ты предложишь её трахнуть, ты ему отсосёшь, ты ему подрочишь, как вдруг ты гей, что случилось?
Cuando empiecen a cagarse entre ustedes, tú intentes tirarlo bajo un autobús tú te ofrezcas a cogerla, tú le des una mamada, tú le masturbes y de repente, tú eres gay, ¿ qué sucede?
Сначала ты нам отсосёшь, потом мы тебе присунeм.
Primero nos chupas, y luego te culiamos.
Тогда может отсосёшь мне и уж тогда принесёшь пива?
Pensándolo bien, ¿ por qué no me la chupas y luego me traes una cerveza?
Ли сказал, что ты мне отсосёшь.
Lee dijo que me la chuparías.
- Угу. Если ты мне отсосёшь.
- Si me das una mamada.
Но Фрэнк пообещал мне, что ты отсосёшь, как только мы вернёмся в твой трейлер.
Pero Frank dijo que te acostarías conmigo al volver a tu casa.
А если ты карлику отсосёшь, то удаче и вовсе конца не будет.
Da incluso más suerte chupar la polla de un enano.
А может отсосёшь мой хрен?
¿ Por qué no me comes la puta polla?
Может подойдёшь и отсосёшь?
¿ Por qué no vienes por aquí y me lo chupas?
Не, тогда ты подсядешь на героин, загремишь в строгач за какой-нибудь наркоманский проёб, отсосёшь охраннику в чулане за дозу и, может, осознаешь, что безнадёжно влюблена в потрясающую, безумную, прекрасную женщину, которая никогда не полюбит тебя в ответ.
No, te vas a enganchar a la heroína. Te enviarán a Máxima por hacer alguna tontería, tendrás que chupársela a un funcionario en un armario para que te dé algo y tal vez te des cuenta de que estabas perdidamente enamorada de una mujer preciosa, loca e increíble que nunca te amará.