Пакер traduction Espagnol
61 traduction parallèle
Пакер встретит вас и проводит к выходу, мистер... - Доктор. До свидания.
Ahora, si me disculpan... me temo que tengo una cita urgente.
- Пакер? - Да, мистер Вон? Покажи нашим гостям, как покинуть здание, хорошо?
Vaughn revisa más de cerca un circuito en concreto y luego activa un intercom )
- Уверен? Я сомневаюсь, Пакер.
Lo dudo, Packer.
Я, Пакер?
A mí, Packer?
Я убеждён, Пакер, что эмоции могут быть использованы для их уничтожения.
Estoy convencido, Packer, que las emociones pueden ser utilizadas para destruirlos. Bueno, eso es sólo una suposición.
Ну, это только догадка. Риск, Пакер, обоснованный риск.
Una apuesta, Packer, una apuesta razonable.
Они не смогут навредить нам, Пакер.
- Nada. - Nada?
Не волнуйся, Пакер.
No se arriesgarán a que les hagamos daño a sus amiguitas.
- Но... Не спорь, Пакер!
Y por una vez, hazlo bien!
Благодаря твоей неуклюжести, Пакер, нам придётся изменить правила.
Tengo la intención de llevar adelante la invasión.
О, он придёт, Пакер, он придёт.
Oh, lo hará, Packer, lo hará.
- Позволь мне делать предположения, Пакер.
- Déjeme hacer a mí las suposiciones, Packer.
- Поживём - увидим, Пакер.
- Espera y verás, Packer,...
- А, вот ты где, Пакер.
- Ah, ahí estás, Packer.
Видешь, Пакер, я продумал всё это в деталях.
Ve, Packer, he pensado todo esto en detalle.
- Это - Пакер! - О!
¡ Soy Packer!
Лонг-Айленд Айс Ти, Фредди Фуд-Пакер,
Long Island Iced Tea, Freddie Fuddpucker,
И вот, Пакер снова хочет вернуться домой.
Y ahora Packer quiere volver a casa.
Почему Пакер вернулся?
¿ Por qué regresó Packer?
О, Пакер здесь?
Oh, ¿ Packer está aquí?
Тодд Пакер, который принят на постоянную работу на должность продавца в наш филиал.
Todd Packer es ahora un vendedor permanente en esta sucursal.
Вы уничтожены, потому что Пакер вернулся.
Están agarrados, por que Packer ha regresado.
Пакер приехал и готов занять свой стол.
Packer girará su auto a un escritorio.
Значит ты не против переместиться, чтобы Пакер занял этот стол?
Entonces no te importaría relocalizarte allí permanentemente para que Packer pueda tomar este escritorio de aquí.
"Тут был Пакер. С твоей мамочкой".
"Packer estuvo aquí, y tu madre también."
Тодд Пакер.
Todd Packer.
- Эй, Пакер.
- Ey, Packer...
Пакер и дальше будет всех оскорблять, будет якобы извиняться, и всё по-новой.
Packer seguirá diciendo cosas terribles, y luego solo hará falsas disculpas, y volvemos a empezar de cero?
Пакер пережил развод, Стенли.
Packer es un sobreviviente al divorcio, Stanley.
Пакер не разговаривает со своим ребенком, Мередит.
Packer no habla con sus hijos, Meredith.
Пакер не оправдал ожидания своих родителей, Энди.
Packer nunca cumplió las expectativas de sus padres, Andy.
Пакер собирается быть здесь до дня своей смерти, так же, как и остальные.
Packer estará aquí hasta el día en que muera, como el resto de nosotros.
Ваше имя? Рикки Пакер.
- ¿ Cuál es su nombre?
Да, да. Меня зовут Рикки Пакер.
Sí, sí, mi nombre es Ricky Packer.
Рикки Пакер Казнь назначена на 14.11.2011
DÍA DE EJECUCIÓN 14 DE NOVIEMBRE DE 2011
Пакер поможет нам найти убийцу Адрианы Ивер.
Packer nos ayuda a encontrar al asesino de Adrianne Iver.
Рикки Пакер похитил двух 14-летних девушек из торгового центра, насиловал их в течение трех дней, затем перерезал им горла.
Ricky Packer recogió a dos chicas de 14 años de un centro comercial las violó por tres días y luego les cortó la garganta.
Спасибо за то, что согласились встретиться с нами, миссис Пакер.
Gracias por recibirnos, Sra. Packer.
Ваша честь, Рикки Пакер стал другим человеком.
Señorías, Ricky Packer es un hombre cambiado.
Я здесь, чтобы сказать, что Рикки Пакер хороший человек.
Estoy aquí para decir que Ricky Packer es una buena persona.
Знаете, миссис Пакер, он помог раскрыть дело.
Sólo para que sepa, Sra. Packer, él nos ayudó con nuestro caso.
Что случится, если они узнают, что глава "Пакер Кэпитал" сидит в этой машине?
¿ Y si supieran que el responsable del capitalismo embalado está en este coche?
Это будет моим удовольствием! Пакер!
Packer, tráelos a mi oficina.
Пакер, пожалуйста, сделай как я сказал.
Sí, señor.
- Ты можешь идти, Пакер.
- Te puedes ir, Packer. - Pero, señor Vaughn...
- Но, мистер Вон... - Спасибо, Пакер.
- Gracias, Packer.
Пакер.
Packer.
Именно, Пакер.
Un seguro.
Не безумцами, Пакер, просто людьми.
Loco no, Packer, meramente humano.
Пакер никогда не пролезет через это.
Bien, rápido, hacia arriba, tú.
Не паникуй, Пакер.
Importar?