Персики traduction Espagnol
181 traduction parallèle
Персики собирать умеете?
- ¿ Pueden recolectar duraznos?
Сказал, что здесь есть работа, персики собирать нужно.
Dijo que había trabajo.
Работаю... Персики собираю.
Trabajo en la recolección de duraznos.
Персики поспели.
Los duraznos ya están maduros.
Персики!
¡ Peaches!
Персики.
Peaches.
Персики, детка, ты где?
Peaches, ¿ dónde estás?
Персики?
¿ Peaches?
Персики, детка. Иди сюда, Персики.
Peaches, gatito, ven acá, Peaches.
А может, персики.
Quizá duraznos al vino.
Эй ты! Персики!
¡ Melocotones!
персики в шампанском?
Eso no es para hombres.
Кричишь из окон отеля Персики и шампанское посреди дня!
Melocotones y champán en pleno día.
Вам нравятся персики вне сезона.
Le gusta la fruta fuera de temporada.
Может, она вяжет или маринует персики.
A lo mejor está haciendo punto, o preparando melocotones en almíbar.
Маринованные персики.
Melocotón en almíbar.
Персики, наверное.
Melocotoneros quizá.
Почему ты выбрал персики?
¿ Por qué melocotoneros?
- О, маринованные персики! Роза, это Кэрол готовила их?
Rosa, ¿ lo ha preparado todo Carol?
- А персики как?
- ¿ Cómo están los melocotones?
- Э, персики?
- ¿ Los melocotones?
Стоит начать есть персики, а то весь ящик испортится.
¿ No crees que debamos comer esos duraznos si quieres terminarlos?
Вот наступит зима, а у нас буду персики, помидорчики, малина и...
Tendremos duraznos tomates, arándanos y...
Полковник, мне очень нравятся консервированные персики.
Coronel, me encanta el melocotón en lata, la próxima vez me...
Какие хорошие персики!
¡ Qué lindos duraznos!
Почему вы оставили персики?
¿ Por qué deja los melocotones?
Отнеси персики в лазарет. Слушаюсь!
- Lleve los melocotones al hospital.
Но главное - персики. Я не хотел их отдавать.
Pero sobre todo por los melocotones.
Груши, ананасы, персики, абрикосы, сливы, манго, личи!
Peras, piñas, melocotones, albaricoques, ciruelas, mangos, litchis.
Вы можете получить персики и сливы, если хотите.
Puede tomar melocotón con nata, si le apetece.
Персики за собаку.
Melocotones por el perro.
... печенье, палочки с начинкой и по 7 сортов всего, что хотите. У нас есть сушёные персики, сушёные абрикосы изюм и чернослив.
Treinta bolsas de azúcar cosas para picar melocotones y albaricoques secos pasas y ciruelas pasas.
Блюдо стоит 12,50, В него входят персики, сливы, апельсины и бананы.
El plato del bufete son 12,50. Incluye varias frutas.
"сливы, персики и вишни..."
"... los cerezos, melocotoneros y cerezos... "
И Трелони со своими черными подружками, которые носили персики в прическе.
Y Trelawny con sus amigas negras que llevaban melocotones en el pelo. - ¿ Melocotones?
- Персики?
- De mentira.
Хороши также белые персики, когда нет аппетита.
Cuando no se tiene hambre la fruta también entra bien.
- Я. Tам могли быть мясо или персики, кто знает.
¿ Será carne o será pescado?
Скучаю по тебе, Персики.
Te echo de menos, encanto.
Как на счет "Персики"? Кодовое слово "Персики"?
¿ Puede mirar el código "Encanto"?
Кто-то сказал "Персики"?
¿ Alguien ha dicho "Encanto"?
Как один из девяти американцев, я - левша. Это - не персики со сливками.
Como uno de cada nueve Americanos soy zurdo, y dejenme decirles no todo son duraznos con crema.
Он делает персики.
- Oye, tienes un durazno malo eso es un acto de Dios. Él hace los duraznos.
А я продаю персики.
No yo. Yo los vendo.
Знаешь, Мел, мой отец очень любил персики.
Escribiré trabajos para tus hijos.
- Персики?
- ¿ Duraznos?
Ну да, могли бы быть и персики
- Pudo haber sido un durazno. - Luego...
Вам идут персики.
Se te ve bien con pera.
персики!
Tengo más motivos que tú...
Персики!
¡ Melocotones!
Персики.
Melocotones.