Песню traduction Espagnol
5,401 traduction parallèle
Тот, кто владеет правами на песню "Шесть утра".
Quién posea los derechos de "6 A.M.".
– Тем вечером он не упоминал о правах на песню, которую написал его отец?
- ¿ Mencionó algo esa noche... sobre regalías por una canción que su padre escribió?
Лайонел Хаббард написал эту песню.
Lionel Hubbard escribió esa canción.
И если это правда, эта его история, что вы украли у его отца Пеппера песню-хит, тогда вы потеряете больше денег, чем большинство зарабатывает за всю жизнь.
Y si es verdad... su historia sobre engañar a su padre Pepper... por un tema exitoso... puede perder más dinero... de lo que la mayoría de la gente gana en toda su vida.
Доказательство того, что песню написал Пеппер.
Prueba que Pepper escribió la canción.
А что до меня, возможно, мне пора выучить новую песню.
En cuanto a mí, tal vez es hora de aprender una nueva canción.
На тебе было старинное платье, и белая гардения в волосах, и ни с того ни с сего, ты вдруг... ты запела песню... это была...
Llevabas ese vestido de época con la gardenia blanca en tu cabello y de la nada sólo empezaste a cantar esa canción, fue...
Знаешь, я хотел играть песню под названием "Гуляя по Луне" группы "ПолИс", но родителям ужасно не нравились Полис, так что...
Sabes, yo quería tocar la canción llamada "Caminando sobre la Luna" de esta banda llamada The Police pero mis padres estaban tan en contra de The Police, y fue simplemente...
Эй, помните песню?
¿ Te acuerdas de la música?
Там что-то про эту песню, какой-то старый рассказ от его жены семья.
Hay algo con esa canción, una historia vieja de la familia de su esposa.
Люблю эту песню.
Me encanta esta canción.
Ненавижу эту песню.
- Odio esta canción.
Споем песню?
Oye, canta para nosotros.
Послушаем песню.
Esto es una canción.
Я надеюсь, мы пришли куда нужно, потому что я знаю только одну песню.
Espero que este es el lugar adecuado, Porque yo sólo conozco una canción.
Давайте все просто оставим свои эго и запишем песню.
Sujetémonos a nuestros egos y grabemos la canción.
- Слишком много таблеток... - и он от них совсем сумасшедший. - Пиши песню!
Son demasiadas pastillas y lo vuelven loco.
Даже поставила песню на маленьком автомате, а потом...
Incluso puse una canción en la pequeña rockola, y luego...
Какую песню Вы поставили?
¿ Qué canción pusiste?
И ты всегда думала, что если у тебя будет ребёнок, ты будешь петь ему песню "Rocket Man".
Y siempre pensaste que si tuvieras un hijo le cantarías "Rocket Man".
Хор, начните песню и мы продолжим.
Coro, cántennos una canción, luego continuaremos.
Обожаю эту песню!
¡ Me encanta esta canción!
- Просто песню притормози.
- Pon en pausa la canción.
И они поют совсем другую песню, да?
Cambiaron de parecer, ¿ no?
- Обожаю эту песню!
- Me encanta esta canción.
Тебе надо было исполнить песню, Дэнни.
Usted debería haber jugado la canción, Danny.
Тебе надо было всего лишь спеть одну песню.
Usted debe haber al menos jugado la maldita canción.
Тебя зовут Аманда Картрайт, ты живешь в Энсино, любишь песню "Глаза Бетт Дэвис" и закусочную "Мелс".
Tu nombre es Amanda Cartwright, y vives en Encino, y te encanta Bette Davis Elles y el restaurante Mel's.
Ну а потом мы споем эту песню о вашей драгоценной планете.
Después de eso, cantaremos esto sobre su precioso planeta :
Мы поем, вы знаете эту песню...
We sing. ¿ Te sabes esa canción?
Обожаю эту песню.
- Me encanta esta canción.
Сейчас я спою предсмертную песню Бувов.
Ahora cantaré la canción de muerte de los Boovs.
Грубо прерывать предсмертную песню.
Es de mala educación interrumpir una canción de muerte.
- До сих пор делаете ее под песню "Кисс"?
Lo sigues haciendo con esa canción de Kiss...
Ну, мы с ним, когда мы были в колледже и влюбились друг в друга, мы часто слушали песню, "Хэвен".
Yo soy... cuando estábamos en el colegio y nos enamoramos... - solíamos oír esa canción "Paraíso".
Люблю эту песню.
¡ Adoro esa canción!
Ох, я так люблю эту песню.
Me gusta esa canción.
Вернёшь нас в прошлое, чтобы мы закончили свою песню?
Haz que el tiempo vuelva atrás para acabar la canción
Оказалось, последнюю в альбоме песню он сочинил, когда скользил за мной по озеру.
Pero resulta que, al deslizarse tras de mí, llegó a él la última canción de su disco.
Слышали его песню "Сладкая весна"?
¿ Has oído su canción "Dulce primavera"?
Песню "НАДПИСИ НА СТЕНЕ" исполняет СЭМ СМИТ
¿ Cómo vivo? ¿ Cómo respiro? Cuando no estás aquí me sofoco
Люблю эту песню... Как же я хочу быть с тобой...
Amo esta canción... ♪ Cuánto anhelo de estar cerca... ♪
Знаете эту песню?
¿ Te suena esto?
Разве цена за песню не должна снижаться, когда заказано больше?
¿ No debería el precio por canción conseguir más barato cuando más se encargó?
Приобретите песню или отбудьте.
Comprar una canción o partir.
Вот такое безысходное ощущение у меня от монетизации творчества, что и побудило меня написать новую песню, которую в полночь можно будет скачать с iTunes.
Y es esa impotencia que tengo sobre la monetización del proceso creativo... y es lo que me inspiró a escribir esta canción... que estará disponible en iTunes a la medianoche.
Он всегда ставит песню для меня.
Siempre me pasa una canción.
Ну, я хотел бы попросить поставить песню.
Bueno, quería pedir una canción.
Помню, в первый раз услышал эту вашу песню и подумал : "Вот бред".
Cuando oí por primera vez esa estúpida canción, pensé : "Qué canción más tonta".
Я больше не собираюсь слушать эту песню!
¡ No volveré a escuchar esta canción otra vez!
Я слышу песню.
Canta para mí.