Пистолет выстрелил traduction Espagnol
143 traduction parallèle
Я не понимаю, почему твой пистолет выстрелил.
No entiendo cómo disparó tu pistola. La mío no.
Курок пистолета задел за искривление в трубе, и пистолет выстрелил.
El percutor de la pistola tocó una curva en el tubo del desagüe y se disparó.
Ваш пистолет выстрелил, это считается за ваш выстрел.
La pistola ha disparado, y ése ha sido vuestro turno.
Мистер Вульф, пистолет выстрелил, я сам не знаю почему.
Sr. Wolf, la pistola se disparó, no sé por qué.
Я тренировался, я работал, я учился всю жизнь, Никогда не ходил на свидания, никогда не пил, никогда не выпивал пиво, Я отжимался даже в утробе матери, я прилетел на другой конец Земли, все, кого я когда либо знал, были там, пистолет выстрелил и...
Entrené, trabajé, ejercité toda mi vida... nunca tuve una cita, nunca bebí, nunca tomé cerveza... hacía flexiones cuando era feto, volé alrededor del mundo... todos los que conozco están aquí, la pistola disparó...
Они хотели лишь напугать её. Но пистолет выстрелил.
O'Shea dice que el arma se disparó.
Пистолет выстрелил, но она жива, Дорри.
Le disparé sin querer.... pero está bien, Durri.
Никогда не слышал, чтобы пистолет выстрелил, ударившись об землю.
No he visto ningún disparo cuando un arma golpea contra el suelo.
Ирония ироний, но пистолет выстрелил, когда Ивонн отдала мне его на хранение.
lronía de ironías. El arma se dispara cuando Yvonne me la alcanza.
И пистолет выстрелил.
Y luego dispararon.
Как, если бы Джереми держал пистолет, Борясь с Финком, Финку удалось повернуть пистолет и пистолет выстрелил?
Como si Jeremy sostuviera el arma, luchara con Fink, quien logró voltear el arma, ¿ y se disparó?
И пистолет выстрелил.
- El arma también se disparó.
Мой брат проследил за мной до леса. Мы подрались и... пистолет выстрелил.
Mi hermano me siguió hasta el bosque, nos peleamos y la pistola se disparó.
Я старалась быть сильной, но я... я... закрыла глаза... когда пистолет выстрелил, и... это было последнее, что видел Грег.
Intente ser fuerte, pero yo... Cerré los ojos... Cuando disparó la pistola, y...
Он схватил пистолет, выстрелил и продырявил себе ступню.
Así que sacó su pistola, apuntó, disparó, y se agujereó el pie.
Пистолет нужен для стрельбы, вот и я выстрелил.
Pero para eso sirve, ¿ verdad? - Pues por eso...
Шериф отдал пистолет профессору,.. ... тот - Эрлу, а он взял и выстрелил в профессора, как в того копа.
El alguacil le da el arma al profesor éste a Williams, quien baleó al profesor en los avisos.
да, она бы и мухи не обидела извини меня милая, но стрелять в человека и убить его прямо в сердце... нет, она не убивала его я знаю, я знаю она пыталась забрать пистолет, а он случайно выстрелил
Disculpa, pero dispararle a un hombre... ¡ No lo mató! Ya sé, lo apuntaba con un arma y se le disparó.
"Он выстрелил в себя, прочищая пистолет".
Así que se le disparó la pistola al limpiarla.
Я схватил его, мы упали на пол, он взял пистолет, но я его отнял, и, чтобы защититься выстрелил.
Lo cogí, caímos al suelo, él cogió la pistola, pero se la quité, y para defenderme disparé.
- Он чистил пистолет и тот выстрелил.
- Se le disparó la pistola al limpiarla.
Потом подошел к нам, приложил пистолет к голове моего отца... и выстрелил.
Viene detrás nosotros pone pistola en cabeza de mi padre dispara.
Я уронил пистолет, и он выстрелил.
Se me cayó el arma, y se disparó.
Пистолет, который мистер сумасшедший взял в службе безопасности, едва выстрелил. У пули не было убойной силы.
Luego llega este loco, que pega un tiro y la bala recorre unos centímetros y se queda sin fuerza.
Полицейский выстрелил в Блу... потому что они думали, что его сандвич был пистолет.
¡ La policía creyó que el sandwich era una pistola! Pudiera ser, ¿ pero quién sabe?
Я ждал здесь, как Вы мне велели. Но, увидев меня, она вынула пистолет. Завязалась борьба, и он выстрелил.
Estaba esperando como usted dijo pero... al verme sacó la pistola, forcejeamos y se ha disparado.
Ты приставил пистолет к его голове и выстрелил!
¡ Le apuntaste con la pistola y le disparaste!
я вытащил бы вас на улицу,.. вз € л пистолет и выстрелил бы в ваши безмозглые головы.
Te llevaré afuera..... y te meteré una bala en tu inservible cabeza.
Пистолет случайно выстрелил. Случается очень часто.
Sucede todo el tiempo.
Но мне нужно, чтобы ты нацелил пистолет на плохого человека, идущего за нами, и выстрелил ему в голову.
Pero ahora lo que necesito es que apuntes esto al hombre malo que nos sigue y le dispares a la cabeza.
Кто-то вложил пистолет в руку моего отца и выстрелил.
Quizá no la vieron.
Он пытался отобрать пистолет, и он выстрелил.
La lucha por la pistola, que dispara.
Он запаниковал, достал пистолет и выстрелил.
Tuvo miedo, sacó una pistola y disparó.
Да, он уже один раз выстрелил... – Пистолет явно заряжен.
Sí, ya disparó una vez, así que el arma está cargada.
Водитель остановился на обед около 1 : 15 на обед. Он уже подошел к грузовику... когда к нему подбежал преступник, выхватил его пистолет, выстрелил в него четыре, может быть пять раз.
El conductor se detuvo alrededor de la 1 : 15 para almorzar Él estaba de regreso al camión, cuando el tirador vino, cogió su arma.le dispara cuatro, tal vez cinco veces, en rango de tiro al blanco.
Он выхватил у водителя пистолет и выстрелил в него несколько раз.
Así es que él tuvo que pensar rápido.
Я исхитрился, схватил пистолет, потом случайно выстрелил. - Ничего страшного.
Iba a dispararme, le cogí el arma y se disparó por accidente.
Пистолет случайно выстрелил.
Se le disparó la pistola.
Ну, у меня вдруг испортилось настроение я схватил пистолет и выстрелил ей в голову.
Es como que de repente enloquecí y agarré la pistola y le di un tiro en la cabeza.
Он сказал : " У меня вдруг настроение испортилось я схватил пистолет и выстрелил в жену.
El Sr. Crawford dijo : "Fue como que, de repente, enloquecí. " Agarré la pistola y le di un tiro.
Я до сих пор не знаю почему пистолет не выстрелил.
Todavía no sé por qué el arma no funcionó.
Где никто не мог его видеть или слышать, выстрелил себе в руку и спрятал пистолет в унитазе.
Se disparó en el brazo y luego escondió el arma en el baño químico.
У него... у него был пистолет и... я сказала ему, что я не знаю, где ты, но... мы стали бороться и пистолет... выстрелил.
El tipo, ese hombre tenía una pistola y... Yyo le dije que no sabía dónde estabas.
Нет, Мария, нет. Пистолет не стрелял. Он был тут, и выстрелил не пистолет, а ружьё 12калибра.
Pero... hubo un forcejeo y... la pistola se disparó.
Он просунул пистолет в открытое окно и выстрелил.
Introdujo el arma a través de la ventanilla abierta y disparó.
Я взяла пистолет только, чтоб его напугать, а он взял и выстрелил.
Sólo tomé el arma para asustarlo, y luego se disparó.
Кэтрин, пистолет сам выстрелил! Ты в порядке?
Katherine, el revólver se disparó. ¿ Estás bien?
И если бы у меня был пистолет с двумя патронами, и я стоял в комнате с Гитлером, Бен Ладеном и Тоби, я бы выстрелил в Тоби дважды.
Y si yo tuviera una pistola con dos balas y estuviera en una habitación con Hitler, Bin Laden y Toby, le dispararía dos veces a Toby.
Пистолет случайно выстрелил.
El arma se disparó.
Я знал это и попытался отнять пистолет, и он выстрелил в меня... ни за что.
Lo sabía, así que intenté coger el arma, y me disparó... por nada.
Утверждают. что сенатор Джон МкЛафлин направил пистолет на своего советника Майкла Бута. И Дважды выстрелил ему в грудь. В результате ссоры из-за катастрофических событий произошедших сегодня в полдень, когда была обнародована связь сенатора с мексиканским наркобароном
Hace unas horas el senador McLaughlin supuestamente apuntó con una pistola a su asesor Michael Booth y le disparó dos veces en el pecho después de un altercado causado por las revelaciones que se habían dado a conocer acerca de su relación con el capo Rogelio Torrez.