По вагонам traduction Espagnol
44 traduction parallèle
По вагонам.
¡ Viajeros al tren!
По вагонам!
¡ Todos a bordo!
По вагонам.
¡ Todos al tren!
Ну что парни По вагонам!
- ¡ Chicos, arriba!
- По вагонам
Stop.
Третья рота, по вагонам!
- ¡ Suba la 3ª Compañia! - Ven.
По вагонам!
¡ Pasajeros al tren!
Набегался ведь по вагонам.
No paras de moverte.
- А тебе, придурок, всё бы кошельки по вагонам резать.
levantarle la cartera a aquel tipo.
По вагонам!
¡ Todos abordo!
По вагонам! ... По вагонам!
¡ Viajeros al tren!
По вагонам...
Todo arreglado.
Болваны! А по вагонам убийца разгуливает!
Hay un asesino suelto en el tren.
Что ж, все по вагонам!
¡ Todos a bordo!
все по вагонам!
! Todos Abordo!
Мы будем прыгать по вагонам
Tenemos que saltar
Все по вагонам!
¡ Todos abordo!
- А вы по вагонам не ходите?
- ¿ No deberías recorrer el tren?
А вы по вагонам не ходите?
¿ No deberías recorrer el tren?
- По вагонам. - Не буду.
¡ Todos a bordo!
По вагонам.
Escuchad.
По вагонам.
¡ Rompan filas!
Поезд любви отправляется, по вагонам.
El tren del amor sale de la estación. ¡ Todos a bordo!
√ рузить по вагонам.
- Para ser cargados en vagones
Десятки подростков носились по вагонам метро, сбивая людей с ног, забирая все, что могли унести так быстро, будто за ними черти гнались.
Grupos de adolescentes saltando entre los vagones del metro, tirando a la gente al suelo, robando todo lo que tuvieran a tiro como una plaga venida del infierno.
- По вагонам!
- ¡ Todos a bordo!
По вагонам.
Todos a bordo.
Давайте! По вагонам.
Vamos, todos a bordo.
По вагонам! По вагонам!
¡ Todos abordo!
По вагонам!
¡ En marcha!
По вагонам!
¡ Todos a abordo!
По вагонам!
¡ A los vagones!
Ну, с моим ты никогда не познакомишься, и я не буду таскать тебя по всем грузовым вагонам страны, чтобы найти его.
Bueno, tú nunca has conocido a mi padre, y no me ves arrastrándome en cada vagón de carga del país intentando encontrarlo.