English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ П ] / Подтвердите

Подтвердите traduction Espagnol

342 traduction parallèle
Ўеф – обинсон, вы подтвердите, что это признание было вз € то вашими реб € тами.
¿ Certifica que es la confesión obtenida por sus hombres?
Подтвердите свои границы.
Verificad los límites de las tierras.
Пришли вы позже, чем желали мы, но подтвердите всё, что говорим.
Pero ya que habéis llegado tarde para nuestros propósitos, podéis atestiguar lo que pretendíamos.
- Подтвердите приказ.
- Confirme la orden, capitán.
Пожалуйста, подтвердите!
Por favor, confirmen. Bevers. "
Подтвердите 2-0-5 в минуту и осталось 8-7-9-0.
Recibido. Confirmen : 205 por minuto... y combustible restante : 8790.
Вы слышали меня, подтвердите это?
¿ Me oísteis mencionarlo?
Копьеглавый Меноп, подтвердите приём.
Spearhead Menop, reconocer la recepción.
Это добрый знак. Подтвердите прием.
Bueno, es una señal propicia.
Боевые станции. Все палубы, подтвердите.
Todas las cubiertas informen.
Центр управления оружием, полная мощность. Подтвердите.
Sala de control de fáser energizar. ¿ Recibido?
Врачи и санитары подтвердите прием.
Doctores, repórtense.
Подтвердите.
Repórtense.
Вы можете вернуться на мостик? Подтвердите.
¿ Puede encargarse del puente?
Вы подтвердите родство, и все.
No le traerá ningún problema.
Подтвердите.
Confirme.
Вы... получили... ключ... и... 200... фунтов... подтвердите.
Usted ha recibido una llave y 200 libras.
посылку... подтвердите.
Confirme.
- Приказ... ясен... подтвердите.
- ¿ Recibido? Confirme.
Вопрос... к... Пикколо... вы... ликвидировали... агента... оппозиции... подтвердите.
Pregunta para Piccolo : ¿ ha eliminado al agente enemigo?
Подтвердите.
Conteste.
Лейтенант Ухура, подтвердите прием.
- Teniente Uhura, conteste, por favor.
Нам нужна помощь. "Энтерпрайз", подтвердите.
Enterprise, conteste. Por favor, conteste.
- Пожалуйста, подтвердите.
Enterprise, conteste. - Por favor, conteste.
Звездолет "Энтерпрайз" вызывает клингонское судно. Подтвердите.
USS Enterprise llamando a la nave klingon.
Назовитесь и объявите свои намерения. Подтвердите.
Identifíquese e informe sus intenciones.
Подтвердите.
Responda.
Подтвердите прием.
Respondan el llamado.
Если вы подтвердите, что командор Декер недееспособен по медицинским или психическим показателям, согласно Разделу "В", я его отстраню.
Si puede declarar que el comodoro Decker no es médica o sicológicamente apto... Puedo relevarlo de acuerdo con el inciso C.
Подтвердите, что вы инспектор, опишите агентов и их миссии здесь.
Por favor, confirme su identidad como supervisor describiendo el carácter de los agentes y de su misión aquí.
Подтвердите координаты источника пуска ракеты Чехова.
Confirme las coordenadas de Chekov del punto de origen del misil.
"Энтерпрайз", подтвердите.
Enterprise, conteste en esta frecuencia.
Подтвердите, лейтенант.
Conteste, Teniente.
Подтвердите.
Este es un simulacro de la M-5.
- Подтвердите, "Лексингтон". - Подтверждаю.
- Conteste, Lexington.
Подтвердите вычисления Зои на радарных компьютерах два и пять.
Confirme los datos de Zoe en los radares 2 y 5. No sabes ni en qué te estás metiendo, verdad?
Подтвердите цель 2-3.
Comuníqueme con Beacon Hill. Reconfirme Hostil 2-3.
Пожалуйста, подтвердите координаты.
Por favor, compruebe sus coordenadas.
Подтвердите.
Contesten.
Подтвердите ваши ответы личными подписями.
Avalen sus respuestas con sus firmas.
Подтвердите мой рейс до Гонконга.
Confirma mi vuelo a Hong Kong.
Вы избавитесь от политически опасного заключенного и подтвердите легенду, что отсюда нельзя сбежать с первой попытки.
Usted se libraría de un prisionero político peligroso... y fomentaría la leyenda de que es imposible escapar de aquí.
Пожалуйста, подтвердите вашу личность.
Confirma tu identidad, por favor.
Подтвердите пожалуйста.
Confirmen, por favor.
Навигатор, подтвердите курс. Рулевой, так держать.
Navegante y timonel, mantengan rumbo y velocidad.
Подтвердите, пожалуйста.
ConfÍrmelo, por favor.
Подтвердите демаскировку.
Confirma la exposición.
Пожалуйста, подтвердите.
Repito...
Нам нужна помощь! "Энтерпрайз", подтвердите.
Necesitamos ayuda.
Подтвердите внеочередность контакта.
Confirmen contacto urgentemente.
Цель 1-6, подтвердите, пожалуйста.
Hostil 1-6, reconfirme, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]