English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ П ] / Покажите мне

Покажите мне traduction Espagnol

772 traduction parallèle
ј теперь выметайтесь отсюда и покажите мне класс. ƒавайте, на выход.
Ahora fuera de aquí y denme lo mejor que puedan. Vamos, Fuera. Venzan.
Покажите мне взрослую страсть.
¡ Quiero pasión adulta!
Покажите мне цветы и дайте послушать птиц...
Imagínenme Un balcón. Por lo alto, una voz baja.
Покажите мне остальные части дома, мэм?
Vale. ¿ Me quiere enseñar el resto de la casa?
Покажите мне хоть один. Продолжайте.
Enséñeme una.
Имена сначала покажите мне.
- Envíeme los nombres antes.
Покажите мне другие. - Конечно, мадам!
- Enséñeme otros.
Так, Эббот и Костелло, покажите мне приказ.
A ver, Abott y Costello, la orden.
Покажите мне дорогу.
Sígame.
Покажите мне мученика, и я Вас побью 4 к 1, что у него нет денег.
¡ Enséñeme un mártir y le apuesto 4 a 1 a que acaba sin dinero!
Покажите мне вашу комнату, пожалуйста.
- ¿ Puede enseñarme su habitación? - Claro.
Покажите мне индейца, которому нужен мешок зерна.
Ninguno de esos indios vagos se interesaría por semillas de maíz.
Покажите мне самурая, который станет сражаться за еду!
¡ Podríamos comer mijo! ¿ Habrá algún samurái que luche por nosotros sólo por comida?
покажите мне!
A ver, señor.
Покажите мне этот список.
Muéstreme su lista.
Другими словами, они должны постоянно твердить : "Покажите мне".
En otras palabras, deberían decir continuamente "muéstremelo".
Вы говорите : "Покажите мне".
Usted dice "muéstreme".
Покажите мне его.
Enséñamela.
Покажите мне колокольню Джотто.
¡ No puedo creerlo! ¿ Dónde está el campanile de Giotto?
Покажите мне.
Dímelo.
Покажите мне, или я буду бояться всю оставшуюся жизнь.
Enseñámelo. O seguiré teniendo miedo el resto de mi vida.
Покажите мне!
¡ Enseñámelo!
Да где же они, покажите мне их?
¿ Cuantas veces debo preguntar donde?
Покажите мне, что у Вас на голове.
Mucho. Déjeme ver ese sombrero, o lo que sea.
Покажите мне руду.
¿ Puedo ver el oro yo también?
Покажите мне, где хоть раз упомянуто ваше имя.
Muestreme si en el periodico una vez siquiera su nombre es mencionado.
Доктор, покажите мне.
Muéstreme eso, Doctor.
Покажите мне этот выключатель. Где же он?
Muéstrame ese interruptor. ¿ Dónde está?
Покажите мне!
¡ Muéstreme!
Уменьшить картинку. Покажите мне его целиком.
Reducir imagen.
Покажите мне золото.
Muéstrame el oro.
Покажите мне ваши очки.
A ver sus gafas.
Пойдемте, покажите мне, что не так.
Vamos, muéstrame qué está mal.
Покажите мне объем проведенных мероприятий.
Quizás podría mostrarme la extensión de la operación.
Покажите мне двойника Риган... с тем же лицом и голосом, и я сразу пойму, что это не Риган.
¡ Muéstreme un doble de Regan! La misma cara, la misma voz, todo... Sabría que no era mi hija.
Покажите мне...
Enséñame el arma...
- Теперь, покажите мне, как железный человек работает.
- Ahora, enséñame cómo funciona el hombre de hierro!
Теперь, покажите мне.
Ahora, enséñame.
Покажите мне, как оно сражается.
Muéstrame cómo se lucha.
- Покажите мне, что вы прячете?
- A ver ¿ por qué escondes?
- Покажите мне, как работает это устройство.
Ahora, por qué no me enseña cómo funciona este aparato? Quiere decir que...
Вы мне лучше покажите его.
Hariais bien en huir de aquí.
Что ж, покажите мне ваш дом.
Bien, muéstreme su casa.
Да как и все, вы только его мне покажите.
Como un millón de otros tipos, pero muéstremelo y le reconoceré.
Окажите мне услугу. Покажите.
¡ Hágame ese favor!
Покажите мне ваших свидетелей.
Veamos a tus testigos!
- Покажите мне лазарет.
- Llévenme a la enfermería.
- Покажите мне схемы. - Ну, я...
Estoy seguro de que serían capaces de ayudarles.
Покажите мне.
Mejor vaya usted primero para ensenarme como es.
Нет, нет, вы мне покажите другую.
No, no, dame otra.
Покажите мне ваши волосы.
Déjame verle el pelo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]