Посто traduction Espagnol
9,975 traduction parallèle
Нет, постой...
No, no lo está...
Постойте.
- Perdona. ¿ Chrissie?
- Постойте.
- " Oh, espera.
Постой,... так ты была тут. Вот почему он потерял тебя. Да ладно, пожалуйста.
Espera, así que aquí es donde has estado.
Постой. Ты сделала это с Ригси?
Espera. ¿ Tú le hiciste esto a Rigsy?
Постой. Что?
Un segundo. ¿ Qué?
Постой.
Espera un momento.
Постой.
Espera.
Эй, Тина, постой.
Eh, Tina, espera.
Постой. Стой.
Espera un segundo.
- Постой немного.
- Oye, espera un segundo.
Постой. Чарли... кто это?
Espera. ¿ Quién es Charlie?
Алекс, постой.
Alex, espera.
Постой, эти дела связаны?
Espera, ¿ están estos casos conectados?
Эй, постой.
Oye, espera.
Идите сюда, постойте с наим!
¡ Venid y quedaos con nosotros!
Постой на минуту. Ты не отрываешся и ты продаешь развратный дворец?
Espera un segundo. ¿ No sales de fiesta y vas a vender el palacio Poon-tang?
Постойте.
Espera.
Постой-ка. Ты сделал машину времени...
Hiciste una máquina del tiempo..
Постойте.
Un momento.
- Постой, постой!
¡ Espera, espera!
Эй, постой! "Великая Катастрофа"?
Oye, ¿ cuál Gran Catástrofe?
Постой-ка.
Un segundo.
Чувак, постой, нам нужно это обговорить.
Colega, espera, deberíamos hablar de esto.
Постой!
¡ Esperad!
Постой тут.
Quédate cerca.
Тай, постой!
Ty, ¡ espera!
Постойте, именно там я пострадал.
Esperen, ahí fue donde me lastimé.
Хотя, постой, не хочу даже...
Aguarda, ¿ sabes? , ni siquiera quiero...
- Постойте, а это не...
Un momento. ¿ No es...?
Постой.. так вы работаете вместе?
Espera... ¿ Están trabajando juntos?
Эй, постойте, у вас 5126?
- Oye, ¿ tienes el 5126?
Постойте, не уходите пока Фотограптор не сделал снимок.
Oh, esperen, no se vayan antes de que Raptor Fotografía saque una foto.
Нет, подожди, постой, складка-курьер.
- No. Espera, correo volante.
- Нет, постойте.
- Ahora espera.
Постой, постой, постой.
- Espera, espera, espera, espera.
Постой-ка, сын.
Espera un momento, hijo.
Постой, есть ещё кое-что. Выкурим их вместе и — все счастливы, как толпа идиотов на свадьбе. Сигары.
Bueno, espera, tengo algo más.
Слушай, постой, погоди.
Oye, espera, espera, espera, espera, espera.
Постой тут.
Quédate ahí.
Постой-ка.
Espera un segundo. Te conozco
Увидимся, Лоис. Гленн, постой.
Nos vemos, Lois.
Куагмайр, постой!
Tienes razón.
Постой ка...
Esperen...
Постойте!
Espera.
Постой.
Mira.
Постой-ка, он имеет в виду меня?
Espera un minuto, ¿ se refiere a mí?
Лорейн, постой!
¡ Hey, Lorraine, espera!
Бонни, постой!
¡ Espera, Bonnie!
Постойте, ребята.
Esperen, muchachos.
я посто € нно думаю о них.
Pienso en ellas todo el tiempo.
постой 7837
постоянный клиент 22
посторонним вход воспрещен 19
постойте 3058
постоянно 769
постоянный 19
посторонний 28
постоянная 16
посторонитесь 109
посторонись 177
постоянный клиент 22
посторонним вход воспрещен 19
постойте 3058
постоянно 769
постоянный 19
посторонний 28
постоянная 16
посторонитесь 109
посторонись 177