English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ П ] / Прыгай

Прыгай traduction Espagnol

1,280 traduction parallèle
Прыгайте без страховки ".
"Sé valiente", me dijo.
"Никогда не прыгай из самолёта, пока не наденешь на себя человека."
"Nunca salten de un avión a menos que estén con humanos."
Прыгай в дыру!
¡ Métase en el agujero!
Не прыгай от радости, а то мои пациенты разволнуются.
No te entusiasmes tanto o contagiarás a los demás pacientes.
Прыгай!
¡ Vamos, deprisa!
Прыгай ко мне в объятья!
¡ Salta a mis brazos!
Прыгай, Джар Джар, прыгай!
¡ Salta, JarJar!
Прыгай!
¡ Salta!
Да ради Бога, если хотите прыгать - прыгайте, валяйте!
Si quiere saltar, salte, adelante.
Прыгайте.
¡ Salta a las astas!
Да, беги и прыгай, и уклоняйся!
Sí, corre, salta y brinca.
Джейсон, давай прыгай скорее!
¡ vamos!
Прыгайте, Командор!
salte!
Прыгайте! Тот, кто написал эту серию, должен УМЕРЕТЬ!
¡ Voy a matar al que escribió este episodio!
Прыгайте!
Todos, saltad.
- Погодите... погодите... Прыгайте!
Aguarden. ¡ Salten!
Проклятье, Разрушительница, прыгай, давай!
¡ Maldición, Aplastanéitora, salta!
- Не. Давай. Прыгай.
No. anda. salta.
Итак, девочки, не прыгайте на дерево за первым, кто сделает красивый пируэт.
Chicas, primero, no salten a los árboles hasta que el primer joven de una voltereta.
- Зини, прыгай!
- Zini, ¡ salta!
- Зини, прыгай!
- ¡ Zini, salta!
Прыгай отсюда, Джер.
Tienes que saltar desde aquí.
Прыгай, Джереми! Прыгай!
¡ Ahora, Jeremy!
Не прыгай.
No saltes.
- Прыгай.
- Salta.
- Прыгай!
- ¡ Salta!
Прыгай вниз! Давай!
¡ Salta del tren!
Прыгайте в рукав.
- ¡ Salta ahí! - ¿ Estas segura?
Прыгай ему на спину!
¡ Saltadle a la espalda!
Прыгай ему на спину!
¡ Saltadle encima!
Только не прыгай. Ты гениально моешь посуду!
- Eres valioso como lavacopas.
Прыгай как кролик.
Salta como conejo.
Клэр! Ребята, прыгайте с катера!
¡ Claire, salta del bote!
- Скорее! - Прыгайте!
¡ Salten!
Прыгай, не выёживайся. Давай.
Venga salta, échale huevos, date prisa.
Прыгай я спасу тебя.
¡ Salta!
- Давай, прыгай!
- ¡ Venga salta!
Прыгай, Вильям.
Muy bien, Bien. Sube, William.
Мне говорят прыгай, я спрашиваю "Как высоко?" Выполняю работу.
Si me dicen que salte, pregunto qué tan alto y lo hago.
В следующий раз прыгай сам - и избавь нас от своей глупости!
¡ Arrójate tú la próxima vez y líbranos de tu estupidez!
Хотите выжить, прыгайте во всеоружии.
Si queieren vivir, salten listos para el combate.
Прыгай, я за тобой.
Salta. Voy detrás de ti.
Красный-первый, прыгай. Поднимайся!
¡ Lárgate de ahí!
Прыгай, Реймонд!
Salta, Raymond!
Прыгай!
Salta!
Прыгай!
¡ Entre!
Ну же, прыгайте в воду!
¡ Bajad!
Прыгайте!
¡ Salta!
Прыгайте, вы все!
Lanzaos.
Прыгай!
¡ salta!
Прыгай!
- ¡ Salta!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]