Рейса traduction Espagnol
563 traduction parallèle
Наступила ночь космического рейса, наступили последние часы подготовки к полету
Llegó la noche del viaje cósmico y la hora de ultimar los detalles del vuelo.
- Как насчёт рейса? Продал билеты?
- ¿ Vendiste algún billete?
Это Багглзкелли, сообщаю об отправке рейса.
Aquí Buggleskelly, informando salida de excursión.
Какого рейса?
¿ Qué excursión?
Я говорю рассчитаюсь, когда вернусь из рейса.
No te podré pagar hasta que descargue.
Это я уговорила Эда снять тебя с рейса.
Yo hice que dejaras la carretera.
Пассажиры рейса 88, до Чикаго и Нью-Йорка Пожалуйста, подойдите к выходу 4.
Pasajeros del vuelo 88, con destino a Chicago y Nueva York por favor, diríjanse a la puerta 4.
Пассажиры рейса 88 до Чикаго и Нью-Йорка, подойдите к выходу 4.
Pasajeros del vuelo 88 con destino a Chicago y Nueva York, por favor, diríjanse a la puerta 4.
А когда рейса нет,.. ... он приходит домой, быстро ест... и уходит в бар Дуггана играть в карты.
Y cuando no lo tiene, llega a casa, come deprisa y se va al bar de Duggan a jugar a las cartas.
Ему нужна помощь. Ты быстрее доберешься на самолете, если подождешь первого рейса.
Tardarás menos si esperas al amanecer y vas volando.
Понятно. У этого рейса две промежуточные посадки
El avión hizo dos paradas :
Во время того рейса, как вы утверждали ранее уже происходил инцидент, когда тот же офицер вышел на вахту пьяным.
Según usted, durante el viaje se había dado... otro incidente en que ese vigía se había embriagado.
Капитан Пайк, подобные записи производились во время вашего рейса?
Capitán Pike, ¿ hicieron grabaciones de esta naturaleza en su viaje?
У следующего рейса Хамелеона будет истребитель ВВС Великобритании на хвосте.
El vuelo Chameleon próximo tendrá un combate de la RAF en la cola.
Молодежь хамелеона Тур объявляет об отправке их рейса номер Четыре Один Девять в Рим. Пассажиров просьба собраться в зале отлета.
Chameleon Youth Tours anunciar la salida de su número de vuelo de cuatro a uno-nueve de Roma. ¿ Todos los pasajeros que por favor se reúnen en la sala de embarque.
- Хамелеон, и попаду на борт этого рейса. Но даже если Вы попадете на самолет, что вы надеетесь сделать?
Entonces, en ese caso voy a fingir que soy un Chameleon, y subiré a bordo de esa manera.
Пассажиров рейса 813 на Ислингтон просят пройти на посадку к выходу Б.
Pasajeros para el vuelo 813, con destino Essington... por favor, vayan a la puerta B para embarque inmediato.
Там сейчас сняли с рейса пассажира с 50-тью долларами.
- Solo yo. Habrá algún pasajero con problemas de espalda.
Пилот рейса 45 съехал с полосы...
La 29 está cerrada. El piloto del vuelo 45 ha tomado un atajo y le ha salido mal.
Просьба, всем пассажирам этого рейса, пройти к выходу номер 19, красный вестибюль.
Pasajeros con reservas confirmadas, diríjanse a la puerta 19, sala roja.
Зачитай мне список пассажиров рейса 2, которые приехали на автобусе.
Léeme la lista de los pasajeros que vinieron en el autobús.
- Подождите,.. ... я записала номер рейса и время прилёта.
Un momento, he apuntado el número del vuelo y la hora de llegada.
Такого рейса вообще не существует.
Claro, ya me lo figuraba. Ese vuelo no existe.
- Как? - Такого рейса нет.
¿ Cómo que no existe?
Прибытие рейса AZ 412 из Сингапура, Бангкока, Тегерана, Рима Пассажиры могут получить свой багаж на терминале N4.
Llegada del vuelo AZ 412 de Singapur, Bangkok, Teherán, Roma. Los pasajeros pueden buscar su equipaje en la plataforma 4.
Я позвоню твоей жене, сообщу номер твоего рейса.
Avisaré a tu mujer en qué vuelo vas.
Я нашла номер рейса.
Encontré el no de vuelo.
В ФИЛЬМЕ МАЙКЛА ВИННЕРА Пассажиры рейса Гонолулу-Нью-Йорк приглашаются на посадку.
Pasajeros de Trans World Airlines en TW-76 con destino de Honolulu a Nueva York favor de pasar por la recepción por el Salón de la Amistad para abordar.
Билет в один конец до Каракаса. - " Пассажиров рейса 255 вылетающих в Каракас...
Billete de ida a Caracas. - " Para los pasajeros en vuelo 255 hacia Caracas.
До Рио-де-Жанейро два рейса в день.
A Río de Janeiro hay dos vuelos cada día.
Пассажиров рейса 139 в Париж просят пройти на посадку к выходу номер десять. Спасибо.
Pasajeros del vuelo 139 con destino a París, diríjanse a la puerta no 10 para proceder al embarque. gracias.
Это насчет рейса с Анита, сэр, помните корабль, везущий последние жертвы?
Bueno, es el transporte de Aneth, señor,... la nave que trae los últimos sacrificios.
* Пассажиры рейса Айр Франс 438 на Agadir.. *.. приглашаются к выходу номер 7, зал 3.
'Pasajeros para Agadir, vuelo de Air France 438... preséntense en salida 7, sala 3'.
Австралийские авиалинии объявляют об отправке рейса AS342, Сидней, Австралия.
Air Australia anuncia la salida del... vuelo AS342 a Sydney, Australia.
KLM объявляет о прибытии задержавшегося рейса из Лондона.
KLM anuncia la llegada del vuelo con retraso procedente de Londres.
( женский голос ) " В последний раз приглашаем пассажиров рейса PA-167.
Última llamada para el PA-167.
Может, он уже снова потек? Возьмем мулов, сделаем по четыре рейса и наберем побольше воды! Пошли!
Probablemente ya esté fluyendo otra vez.
Ты сказал ей правильный номер рейса?
¿ Le diste número de vuelo correcto?
Я сказал ей правильный номер рейса. Я просто назвал ей другой день.
Le di el número correcto, pero el día equivocado.
этого рейса, важность его груза.
... de este vuelo, de la importancia de su pasajero.
Дайте мне номер рейса.
Deme un número de vuelo.
Они бы знaли, что пакет уходит из моего дома и они бы знали номер рейса.
Sabrían que había un paquete en la casa y el número del vuelo.
Это все о самопознания, внутренней рейса.
Trata de conocerse a sí mismo. La ruta espiritual.
ћы обзвонили всех пассажиров и вы € снили, что эта туфл € не принадлежит ни им, ни членам экипажа рейса 104.
Se ha confirmado que este zapato no pertenece a nadie del vuelo 104.
ƒжон Ѕаббер, собственной персоной вместе с 20-ю уцелевшими с рейса 104.
John Bubber, en persona con 20 de los supervivientes del vuelo 104.
Какой номер рейса?
¿ Cuál es la puerta de embarque?
Проверьте все терминалы - она может прятаться там в ожидании следующего рейса.
Registren las terminales, por si pretende tomar un avión más tarde. Recuerden, puede tener una cómplice.
Фриц Рейнхардт, Статс-Секретарь в Министерстве Финансов Рейха и СА-Обергруппенфюрер
Fritz Reinhardt, Secretario de Estado En el Ministerio de Economía del Reich y SA-Obergruppenführer
Генрих Гиммлер, Рейхсфюрер-СС и Глава Германской Полиции, Гитлер, и Виктор Лутце, Начштаба-СА
Heinrich Himmler Reichsführer-SS y Jefe de la Gestapo,
... пассажира рейса 252 просят срочно пройти паспортный таможенный контроль.
Adiós.
Опоздавший пассажир рейса 124, борт предупрежден.
El avión está avisado. Adiós. Que tenga buen viaje.