English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Р ] / Рисую

Рисую traduction Espagnol

299 traduction parallèle
Когда у меня все дела идут на перекосяк, я частенько прихожу сюда и рисую холмы и бегающих кроликов.
Cuando hacía algo mal... venía a esconderme aquí.
Так говорят те, кто считает, что я рисую не так, как другие.
Algunos dicen que no pinto como tal.
Она добрый ребенок, которому нравится, как я рисую.
Es una buena chica que aprecia mi pintura.
- Рисую тебя.
- Te pinto.
Обычно, я рисую на обочине дороги Но я вынужден прерваться.
Solía pintar al borde de la carretera.
- Ваше величество,.. ... я рисую только то, что вижу и чувствую.
Majestad, siempre pinto lo que veo, lo que siento.
Я художник, рисую, что хочу, и не должен отчитываться.
Soy pintor y pinto Io que quiero. No he de dar explicaciones a nadie.
- Рисую.
- Dibujo.
Я рисую только то, что вижу, Джон.
Dibujo lo que veo, joven.
Рисую картины я по памяти.
Y es todo mi propio trabajo Sacado de mi propia memoria
Каждую ночь я ухожу в самоволку, я иду домой и рисую.
Dentro de seis meses expongo. ¡ Si lo licencian!
Собака... Две недели я ношу джинсы, гуляю босиком и рисую штормы.
Esas dos semanas me pongo vaqueros y ando por ahí descalza, pinto mucho.
Я понял, что я рисую, когда разговаривал с Митчем. Но рисовать выдру на суше так же скучно, как птицу в ловушке.
'Me di cuenta que había estado dibujando solo un aspecto de Mij,'y no el mejor, en eso.
Я пишу стихи, рисую изумительные картины.
Escribo poesía. Y pinto cuadros maravillosos.
— Привет, пап, я рисую. — Ясно.
- Hola, papá. Dibujo. - Ah, dibujas.
Рисую моим фиолетовым мелком.
- Dibujando con mi color morado.
Рисую.
Dibujo.
А я рисую.
Yo dibujo.
Потому что ты не рисуешь и я не рисую.
Porque ni tú ni yo dibujamos.
Я рисую.
Yo dibujo.
Рисую его в моей школьной форме и маленьком галстуке, понимаете?
Lo dibujo con mi traje escolar y el uniforme y la vieja corbata puesta.
Ну, знаете, в ресторанах с плохим обслуживанием я просто рисую его на салфетке.
En los restaurantes, cuando dan mal servicio lo dibujo en las servilletas.
Нет, она знает, что я рисую граффити.
No, ella sabe que pinto grafiti
Каждый хочет посчитаться со мной и моими друзьями, ведь я рисую поверх всех работ всех райтеров.
Todos se dedican a molestarme a mí y a mis colegas, tacho todo aquello que tienen, una y otra vez
Я рисую, чтобы бомбить.
Empecé a pintar para bombardear.
Знаете, господин Орландо, я каждую субботу рисую, но не знаю, что бы я отдал, чтобы нарисовать нечто подобное.
¿ Sabe Vd., Sr. Orlando? Yo me paso el sábado entero pintando.
Я рисую.
Observo.
А ещё я рисую птиц.
Observo las aves, también.
Сначала я фотографирую их в полёте, а потом... рисую этот самый момент по фотографии.
Las fotografío en vuelo y tomo nota de lo visto en la foto.
Иначе, когда я что-то рисую, меня вдохновляет обнаженная женщина.
Cuando pinto un objeto... trato siempre de inspirarme en un desnudo femenino.
Рисую.
Pinto.
Я рисую эту трубку, яйцо, бутьıлку, свечу, горшок, сьıр.
- No, estoy pintando esta pipa, los huevos. la botella, la vela, el cuenco, el queso...
Я рисую твои губы.
Estoy en la sombra de tu boca.
Она подарила мне сына. А теперь я рисую.
Ambos hicimos algunas películas, más tarde me dio un hermoso hijo, y ahora, me dedico a la pintura.
" рисую ее в моем воображении, какой хочу.
Y píntola en mi imaginación como la deseo.
Конечно, может. Но я не рисую любовных сцен.
Si, por supuesto que puede, pero no estoy pintando escenas de amor.
Если я долго не рисую, то начинаю сходить с ума.
Si no dibujo un rato, me vuelvo loco.
Хотя иногда думаю о суициде даже когда рисую.
Aunque a veces también me pasa cuando dibujo.
Я не рисую в смысле осознанных посланий. У меня так не получается.
No trabajo en términos de mensajes conscientes.
Рисую портреты девочек в которых я был влюблен в школе в Делавере.
Estoy dibujando retratos de las chicas que me enamoré en el instituto en Delaware.
Сейчас рисую Вайнону Ньюхауз... мальчишки ласково прозвали ее "Полка".
Ésta que dibujo ahora es Winona Newhouse... afectuosamente conocida por los chicos como'la Estantería'.
Например, когда я рисую комикс, я всегда думаю, что скажет об этом Чарльз... понравится ему или нет.
Es como cuando dibujo comics, todavía pienso si a Charles... le va a gustar o no.
Я считал, что рисую весь ужас Америки.
Para mí, era como un dibujo del horror de América.
- Я не рисую пейзажи.
¡ No pinto paisajes!
Правда, когда я рисую, все становится так просто.
En fin, todo parece más sencillo cuando dibujo.
Я больше не рисую людей.
Ya no pinto a la gente.
Полностью закрывает то, что я рисую
Deja en segundo plano el motivo que estoy pintando.
Я рисую ланей.
Dibujo ciervas.
Смотри, мама, я рисую зайца.
Mira, mamá, estoy dibujando una liebre.
Надо же! Если мне надо нарисовать женщину, то что я делаю? Я рисую груди...
Miren, si tengo que dibujar una mujer, ¿ qué hago?
Итак, есть приблизительно четыре серьёзные причины, почему я сейчас не рисую. Seen :
Yo deambulo alrededor, alrededor, alrededor, alrededor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]