English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Р ] / Руки вверх

Руки вверх traduction Espagnol

1,900 traduction parallèle
Руки вверх!
¡ Manos arriba!
Руки вверх!
Arriba las manos.
Руки вверх! Живо!
- ¡ Arriba las manos, ahora!
Поднимите руки вверх!
¡ Manos arriba!
Руки вверх, сейчас же!
¡ Levanten las manos, ahora!
Руки вверх, поднять их, или как там?
Manos arriba o levantadas
Руки вверх.
Manos arriba.
- Руки вверх!
- ¡ Arriba las manos!
Это ты подними руки вверх.
Manos arriba.
Мне поднять руки вверх или еще что?
¿ Debería poner mis manos arriba o algo parecido?
— Руки вверх, Пинки. — Так, стой смирно.
- De acuerdo, permanece quieto.
Полиция, руки вверх.
Policía, manos arriba.
Руки вверх!
- ¡ Manos arriba!
Руки вверх, сейчас же!
¡ Levanta las manos ahora!
Руки вверх, чтобы я видел их.
Pon las manos arriba donde pueda verlas.
Руки вверх! Подняли! Клянусь Богом, если кто-нибудь из вас Канадских кексиков шевельнется я снесу эту дурацкую шляпу с вашей башки.
¡ Ponlas en alto! Juro por Dios que si alguno de vosotros canadienses se mueve voy a quitaros ese estúpido sombrero de un disparo.
Руки вверх.
- ¡ Alto! Detente. ¡ Alto!
Не двигаться. Руки вверх.
- Las manos donde pueda verlas.
Руки вверх!
Manos arriba.
Руки вверх, пожалуйста, мисс.
Brazos arriba. por favor, señorita.
Руки вверх, водитель.
Manos arriba, conductor.
Эй, водитель, руки вверх.
Oiga, conductor, ¡ manos arriba!
Брось пистолет и подними руки вверх!
¡ Suelta el arma y levanta las manos!
Руки вверх, ты, сукин сын!
¡ Manos arriba, desgraciado!
Руки вверх!
¡ Arriba las manos!
Руки вверх, мистер Таунс. Делай что он говорит, Лиланд.
Levante las manos, Sr. Townes.
Руки вверх!
, ¡ Apaga! Maldita sea. ¡ Levanta las manos!
Руки вверх!
¡ ¡ Las manos donde las pueda ver!
Поднять руки вверх!
¡ Arriba las manos.
Выйдите из машины! Руки вверх!
¡ Arriba las manos!
Руки вверх!
¡ Manos arriba ya!
Держите руки вверх!
¡ Mantenga las manos en alto!
Руки вверх.
Arriba las manos.
Руки вверх, сейчас же!
Arriba las manos, ahora.
Руки вверх!
Enséñeme sus manos.
Поднимай руки вверх!
¡ Esto es un atraco!
Руки вверх!
¡ Cuidado!
Голову вниз, руки вверх.
Arco al suelo, manos arriba.
Подними руки вверх и выйди из автомобиля!
¡ Levanta las manos y sal del vehículo!
Руки вверх, придурок.
¡ Quieto parado, saco de mierda!
Руби, руки вверх.
Ruby, levanta las manos.
Руки вверх!
Manos arriba!
Руки вверх, живо!
¡ Manos arriba!
- Руки вверх.
- Arriba las manos.
Руки вверх.
Ahí vas.
Поднимте руки вверх, будто вам на всё пофиг!
¡ Las manos al aire si pasas de todo!
Не имею ни малейшего понятия, но возможно ты захочешь поднять руки вверх.
No tengo ni la más remota idea, pero probablemente quieras levantar las manos.
Руки вверх!
¡ Todo el mundo, las manos en alto!
500 долларов. КБР! Руки вверх!
Cinco centavos. ¡ CBI!
После нашего первого танца с Дрю, все пары держались за руки, подняли их вверх и закричали "Счастье!"
Después de que Drew y yo hayamos hecho nuestro primer baile, todas las parejas se cogen de la mano, las levantan y gritan "¡ Felicidad!"
Подними свои руки вверх.
Puedes comprobar la balística.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]