Рутбир traduction Espagnol
40 traduction parallèle
Рутбир. Так.
Cerveza.
Мне тоже рутбир.
Una cerveza está bien.
Это рутбир?
¿ Eso es cerveza de raíz?
Я люблю рутбир, а вы?
Me encanta. ¿ A usted no?
Чизбургер и рутбир.
Hamburguesa con queso y una bebida.
Хорошо, ты права. позволь мне сделать это для тебя... предлагаю тебе этот другой, не старый рутбир.
Bueno, tienes razón. Que mí que a usted... Ofreciéndole esto diferente, no de edad, la cerveza de raíz.
Рутбир с мороженым.
Cerveza sin alcohol con helado.
Да и пока ходишь... Поищи там рутбир с мороженым. Это было бы чудесно.
Ya que vas a salir a ver si me compras una cerveza sin alcohol con helado eso sería maravilloso.
Я не пробовал рутбир с мороженым семнадцать лет.
Hacía 17 años que no tomaba una cerveza sin alcohol con helado.
Рутбир.
Cerveza de raíz.
Рутбир.
Esto es cerveza... de raíz. Cuando llegamos a la cuerda floja, Chip
Рутбир.
La cerveza de raíz.
Не нравится мне рутбир.
No me gusta la cerveza de raíz.
— Содержит минералы... — Мне не нравится рутбир!
Tiene minerales- - ¡ No me gusta la cerveza de raíz!
Да, хорошо продолжайте смешивать рутбир с прекрасным виски,
Sí, bueno, continúa mezclando cerveza de raíz con un buen escocés,
- Рутбир. Если бы я был на 15 лет младше, я бы этому сопляку так по морде дал.
Si tuviese 15 años menos, le daría a ese chico un buen pellizco.
Для вас Рутбир.
Cerveza de raíz para ti.
Э, нет, но у них по прежнему есть минералка и рутбир, но мой сосед Кори, время от времени крадет виски
Uh, no, todavía sirven agua mineral y cerveza de raíz, pero mi compañero de litera, Corey, cuela Whisky de vez en cuando.
Рутбир?
¿ La cerveza de raíz?
- Таппер, мне рутбир!
- Oye, dame una root beer.
Рутбир ( шипучий напиток из экстрактов кореньев и трав )?
¿ Café? ¿ Cerveza de Raíz?
Если не найдём, то как ты смотришь на рутбир?
Si no, ¿ te conformarías con una cerveza sin alcohol?
Правильно, красное вино для леди, и рутбир * ( * шипучий напиток из экстрактов кореньев и трав ) для хорошо одетого молодого человека.
Muy bien, vino tinto para la señora, y una zarzaparrilla para el elegante joven.
Я налил тебе последний рожок рутбира, потому что кто-то однажды сказал, что... Джордж Майкл любит рутбир.
Así que te traje uno con lo que quedaba de cerveza de raíz porque recordé que alguien dijo que... a George Michael le gusta la cerveza de raíz.
Можете представить, как бы выглядели эти крошки, если бы какой-то малец всасывался в них целыми днями как будто в них рутбир?
Puedes imaginarlo. lo que estos caramelitos se vería como si tuviera un poco una succión sobre ellos todo el día como si fueran a beber cerveza de raíz a grandes tragos?
Тебе только рутбир ( шипучий напиток из экстрактов кореньев и трав ).
Tú sigues con la cerveza sin alcohol.
Хочешь я приготовлю рутбир со сливками?
¿ Quieres que haga helado de cerveza?
Нет, наверное ты так же как и я любишь рутбир?
No, apuesto a que eres un tío de cerveza de raíz, como yo.
Я ненавижу рутбир.
Odio la cerveza de raíz.
Какой ребенок будет пить виноградный сок когда есть рутбир?
¿ Qué chico bebe zumo de uva cuando hay cerveza de raíz?
Рутбир для тебя, приятель.
Gaseosa para ti, amigo.
Я брал рутбир с ланчем.
He tomado zarzaparrilla con la comida.
Сколько стоит рутбир?
¿ Cuánto por un root beer?
Отлично! Рутбир для всех!
Root beers para todos. ¿ Qué...?
Рутбир!
¡ Cerveza sin alcohol!
Рутбир?
¿ Cerveza sin alcohol?
Рутбир?
Que día. ¿ Cerveza sin alcohol?
Там рутбир кончался.
Casi se termina la cerveza de raíz.
- Ваш рутбир, сэр. Спасибо.
Gracias.