English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Р ] / Рыбные палочки

Рыбные палочки traduction Espagnol

94 traduction parallèle
Что ты хочешь на ланч? - Среда - рыбные палочки.
- Los miércoles, pescado.
- Рыбные палочки?
- ¿ Pescado?
Где он? - Здесь четыре рыбные палочки. - Ну и что?
Hay cuatro bastones de pescado.
Есть гамбургеры и рыбные палочки.
Hay hamburguesas y palitos de pescado.
Рыбные палочки всухую!
¡ Pescado seco!
Рыбные палочки, пожалуйста.
- Pescado, por favor. - De acuerdo.
ДРАКА ЕДОЙ ПОДАВЛЕНА РЫБНЫЕ ПАЛОЧКИ КОНФИСКОВАНЫ
"Batalla de Comida Frustrada Bastones de Pescado Confiscados"
- Рыбные палочки.
Tenemos pescado frito.
И рыбные палочки собачьим дерьмом не заменять.
Y no rellenes las barritas de pescado con mierda de perro.
Рыбные палочки на плите.
Hay filetes de pescado en el microondas.
- Рыбные палочки?
- ¿ Filetes de pescados?
Ты не ешь рыбные палочки.
Tú no comes filetes de pescados.
- Когда ты ты готовила рыбные палочки?
- ¿ Cuando hiciste filetes de pescado?
- Хроны его проучат,.. ну, или сделают из него рыбные палочки.
Los Predacons lo harán cambiar de opinión... o lo convertirán en croquetas.
Джерри, а у тебя есть рыбные палочки?
¿ Tienes pescado rebozado?
Да, рыбные палочки слишком крошатся, поэтому я...
Sí, bueno, las varitas de pescado son muy escamosas, así que...
Это просто такос на Шестой улице, рыбные палочки на пирсе, хот-доги...
es que estan los tacos de la sexta Avenida, las croquetas de pescado del muelle... no te enrolles conmigo.
А в пятницу - рыбные палочки хрустящий жареный картофель и фруктовый салат.
Y el viernes habría palitos de pescado... con papitas y un pote de frutas.
Мальчики проголодаются в 5 : 30, так что поставь рыбные палочки в духовку в 5 : 00.
Los niños tendrán hambre a las 17 : 30. Así que pon las barritas de pescado en la freidora a las 17 : 00...
Я думаю у них есть рыбные палочки в меню.
Creo que hay bastones de pescado.
Он ел бифштекс и картошку перед своей первой комой, а госпиталь подавал рыбные палочки перед второй.
Comió bistec con papas antes del primer coma y el hospital sirvió bastones de pescado antes del segundo.
Лучше, чем рыбные палочки?
¿ Mejor que bastones de pescado?
Ты доел свои рыбные палочки, Стен?
Habéis terminado ya el Pescado rebozado, Stan?
Давай, дают рыбные палочки.
Vamos, hay palillos de pescado.
Не рыбные палочки, хотя, она их ненавидит.
- No tienes que hacer esto.
Ты же ешь рыбные палочки, верно?
Comes palitos rebozados, ¿ verdad?
Он, конечно, любит рыбные палочки, но все же...
Es decir, adora los filetitos de pescado, pero aún así...
Там должны быть замороженные рыбные палочки или типа того
Puede que hayan algunos dedos de pescado congelado o algo.
Если конечно тебе нравятся рыбные палочки
Si es que te gustan los dedos de pescado.
Да, я люблю рыбные палочки
Si, me gustan.
Минутку.. Рыбные палочки..
Espera un momento. dedos de pescado.
Ну скажи-ка, Клайд, тебе нравятся рыбные палочки?
Dime Clyde, ¿ te gustan los dedos de pescado?
Рыбные палочки?
¿ dedos de pescado?
Да, мне нравятся рыбные палочки
Si, me gustan los dedos de pescado.
Да, люблю рыбные палочки
Si, me gustan los dedos de pescado.
По-моему он пытается по-еврейски захапать себе долю от моей половины шутки про рыбные палочки
Estoy comenzando a pensar que quiere despojarme de mi parte de la broma.
Например, рыбные палочки... палки...
No sé, como "dedos de pescado" ( fishsticks ) Sabes, por : "penes".
"Тебе нравятся рыбные палочки?"
Te gustan los "dedos" de pescado?
Возможно, это потому что я стильный, а рыбные палочки хрустят?
Será tal vez que "muy a la moda" y "dedos de pescado" son "crujientes"?
Это не я придумал шутку про рыбные палочки!
Yo no fui quien comenzó lo del pescado.
Я люблю рыбные палочки
Me encantan los dedos de pescado
Около недели назад на нашу страну снизошла благодать в образе шутки про рыбные палочки
Bueno, hace como una semana nuestro país fue bendecido con la broma del pescado.
Ну что, ребята, любите рыбные палочки?
A ustedes les gustan los dedos de pescado?
Как насчет шутки про рыбные палочки?
Que tal una broma que tenga que ver con dedos de pescado?
Понимаешь, рыбные палочки можно заменить на рыбные палки, Джимми
Tu sabes Jimmy, por que "dedos" de pescado suena como "penes" de pescado.
Рыбные палочки не афродизиак.
- Los palitos de pescado no son afrodisíacos. - Sí.
Берта, эти рыбные палочки великолепны.
Berta, estos palitos de pescado están fabulosos.
У нас есть чипсы с разными вкусами, шоколад, рыбные палочки.
Tenemos tostadas, chocolate, palitos de bacalao.
Рыбные палочки со сладким кремом.
Dedos de pescado y crema.
Надо было рыбные палочки брать.
Deberías haber cogido los palitos de pescado.
Так, Пол, палочки рыбные любишь?
Entonces Paul. ¿ te gustan los dedos de pescado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]