English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ С ] / Самый быстрый

Самый быстрый traduction Espagnol

393 traduction parallèle
Самый быстрый способ туда добраться - на судне, значит он возьмет судно.
Y lo hará por barco. Yo también me embarcaré, ese es mi plan.
Он самый быстрый кролик.
¡ nunca vi conejo mas veloz!
Дорогая, но это самый быстрый способ распространять новости.
Querida, es la manera mas rápida de mandar noticias.
И, как по мне, хорошо, что я отправляюсь в это высокоразвитое общество, я считаю, это лучший и самый быстрый способ.
Y en cuanto a mí, voy a una sociedad civilizada. Además creo de verdad, que es lo mejor y lo más rápido.
Скажу тебе, это был мой самый быстрый мяч.
Lo que yo te diga, mi bola rápida les hacía levantar a todos.
Какой самый быстрый автомобиль здесь?
¿ Cuál es el coche más rápido que tenéis aquí?
Автомобиль мистера Друбса самый быстрый, но форд мистера Гривса мощнее на холмах.
El de Mr. Drubb es el más rápido, pero el Ford de Mr.
У него самый быстрый катер на всей реке.
¡ Tiene la lancha más rápida de todo el maldito río!
Гипноз - самый быстрый метод.
La hipnosis es el método más rápido.
Скотт Кроссфилд, самый быстрый человек, который когда-либо жил.
¡ Por Scott Crossfield. el hombre más rápido del mundo!
Я возможно не самый быстрый парень на свете даже когда у меня нет похмелья но я хорошо помню такой процесс когда вы задаёте вопросы и я отвечаю, а когда я спрашиваю то вы отвечаете и таким образом мы что то выясняем.
No seré el tipo más listo del mundo, incluso cuando no tengo resaca... pero sí que recuerdo un proceso en el cual me preguntáis... y yo respondo, y yo pregunto y vosotros responden... y ése es el modo por el que averiguamos cosas.
Это был самый быстрый мяч на данный момент. И Дарлингу не удаётся отправить его в руку Сатклиффа.
" Darling se despista y la bola llega directamente a la mano de Sutcliffe, una simple parada.
Какой самый быстрый путь к эффективной станции?
¿ Cuál es la mejor manera de mantener una planta eficiente?
Мы идем в Ислингтон встретиться с ангелом. И самый быстрый путь туда через Эрлов Двор.
Tenemos que llegar a Islington para ver a un ángel y el camino más rápido es a través de la Corte del Conde.
Это самый быстрый наш корабль.
Es nuestra nave más rápida.
Они оставили итог на самый быстрый финиш.
El récord ha quedado lejos y la victoria será para el que finalize más rápido.
Ты самый быстрый!
¡ Eres el más veloz!
Самый быстрый на свете.
¡ Es el más rápido!
Он самый быстрый на свете.
Veloz como ninguna.
Она его бросила, но он не оставлял надежды вернуть ее... – Мы считаем, что она – самый быстрый и надежный вариант поиска Амброза.
Ella se alejó, y ha estado esperando su espalda desde entonces. Creemos que es nuestra más segura y más rápida manera de localizarlo.
Самый быстрый способ избавиться от Деррека - переспать с ним.
Si quisiera sacar a Derrick de mi vida, me acostaria con eI.
Там, откуда я родом, Прот, это обычно называли "самый быстрый пистолет на Диком Западе".
De donde soy, a eso lo llaman un timo.
О, "самый быстрый пистолет на Диком Западе"?
Ah, el viejo timo, ¿ eh?
Так, посмотрим, кто у нас самый быстрый.
Veamos quien es el más rápido de tu clase.
- Какой самый быстрый способ найти её?
- ¿ Cómo podemos ubicarla rápidamente?
- Это самый быстрый путь.
- Es el camino más directo.
Но у нас самый быстрый корабль на всем Карибском море.
¡ Éste es el barco más veloz del Caribe!
А кроме того, это будет самый быстрый велосипед во всём округе Ориндж.
Y además, ésta va a ser... la bicicleta más veloz del condado.
Самый быстрый мотоцикл в мире.
La moto más rápida del mundo.
Самый быстрый в мире.
El hombre más rápido del planeta.
Свет самый быстрый Настолько быстрый что с легкостью может преодолеть силу гравитации.. скажем Солнца или Земли и сбежать
300,000 kilómetros por segundo, la luz es la más rápida, fácil y lo suficientemente rápida para superar la atracción gravitatoria de... digamos, el Sol, o la tierra, y escapa.
Чувак, я не думал, что есть еще кто-то такой же быстрый, как я! Потому что я - самый быстрый из людей, а?
Tío, no conocía a nadie que pudiera moverse tan rápido como yo porque soy el tío más rápido del mundo eh?
Я думаю я смогу завоевать золото в плавании. Тренер говорит, что я самый быстрый из всех кого он видел.
Creo que tendré la oportunidad de ganar el oro en la competición de nado.
"Самый быстрый мотоцикл в Австралии"?
¿ Qué decía? "La motocicleta más veloz de Australia".
- Да. А это, возможно, самый быстрый на свете "Индиан"!
Éste podría ser la Indian más veloz del mundo.
Мой мотоцикл - самый быстрый в мире "Индиан"!
Burt. ¡ Lo logré, Toml ¡ Es la Indian más veloz del mundol
Самый быстрый способ доказать, что они ошибаются.
Es la manera más rápida de probarle a la policía que están equivocados.
Брендан знает каждого. Он – самый быстрый путь... к передовице "Факела".
Brandon conoce a todo el mundo, era el camino más rápido para salir en la primera plana de la Antorcha.
Слушайте, самый быстрый способ выяснить, что происходит, заключается в том, чтобы войти в систему и пообщаться непосредственно с капитаном.
La forma más rápida de averiguar lo que pasa es entrar en el sistema y comunicarse directamente con el Capitán.
Это самый быстрый способ. И будете всю зиму сладко спать.
¡ Van a sudar todo el invierno!
Я самый быстрый...
Soy el más rápido...
Это самый быстрый путь арестовать Киру.
Eso nos ayudará a encontrar a Kira.
Трижды лучший во всей Америке. Самый быстрый спринтер в пяти округах.
Tres veces campeón, el corredor más veloz.
Самый быстрый ветер, зарегистрированный на Земле, - 280 км в час.
Los vientos más rápidos registrados en la Tierra fueron de 282 kilómetros por hora.
Самый быстрый, который мы наблюдали, перемещается с 99,9 % от скорости света.
El más veloz observado se movió a 99,9 % la velocidad de la luz.
Это самый быстрый космический корабль, стартовавший с Земли.
Es la nave espacial más rápida que se ha lanzado nunca desde la Tierra.
Если это тот самый Уилсон, то он чертовски быстрый стрелок, так что будьте осторожнее.
Si es Wilson, es muy rápido con el revólver, tengan cuidado.
Эй, Троица, говорят, ты самый быстрый стрелок в округе. Это правда?
¡ Oye, Trinidad!
Может быть он самый тупой сукин сын на свете, но он быстрый.
Puede ser el más estupido hijo de perra vivo,... pero seguro es el más rápido.
Не знаю, самый ли я лучший и быстрый здесь. Но я благодарю Господа за мои способности.
No sé si soy el mejor y el más rápido aquí, pero le agradezco a Dios por mis habilidades.
- Самый быстрый способ разбогатеть, детка.
La forma más rápida de hacer mucho dinero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]