English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ С ] / Сентября

Сентября traduction Espagnol

1,397 traduction parallèle
Я была в Нью-Йорке 11 сентября... не в 2001, это было в 82-м или в 83-м...
PATRULLANDO Estuve en Nueva York el 11 de septiembre- - No en el 2001, fue en el'82 o en el'83.
И в Америке-после-11-сентября каждый город сам за себя!
¡ Y en el EEUU post 11 de septiembre, es cada ciudad por sí misma!
В старые времена мы бы просто арестовали его и рассказали бы ему о правах, но это мир 11 сентября.
En los viejos tiempos los habríamos multado y les leeríamos sus derechos pero vivimos en el mundo del 11 de septiembre.
21 сентября.
En Septiembre, el 21, en Septiembre.
Знаете, Руди Джулиани, еще один блестящий радетель за народ и президента он реально хвастается, Во время избирательной кампании, 11м сентября, когда рушились башни, он повернулся к своему сверх-коррумпированному начальнику полиции, и сказал : "Слава богу, что президент сейчас Джордж Буш."
Saben, Rudy Giuliani, otro brillante asesor de la gente y el presidente en verdad fanfarronea con que durante la campaña, en el 11 / 09, mientras las torres están cayendo, se dio vuelta hacia su super corrupto jefe de policía y le dijo : "Gracias a Dios que George Bush es presidente."
Он пошёл служить 12 сентября.
No es cierto.
После 11 сентября все прикрыли.
Después del 11-S fue clausurado.
С 12-го по 14-ое сентября, в Банфе, Канада, сотни избранных и назначенных правительством лидеров Канады, Мексики и США, собрАлись на тайную встречу.
Del 12 al 14 de septiembre en Banff, Canadá, Cientos de nombrados y elegidos líderes gobernantes de Canadá, México y Estados Unidos, se reunieron en secreto.
Ещё задолго до 11-го сентября, Пентагон упорно нарушал федеральный закон, запрещающий военным контролировать американских граждан.
Mucho antes del 11 / 9 el Pentágono estaba violando agresivamente la ley federal que no permite a la milicia vigilar al pueblo estadounidense.
МОСКВА ДЕВИЧЬЕ ПОЛЕ 1 СЕНТЯБРЯ 1612 ГОДА
Moscú Devich'e Polie 1 de septiembre de 1612.
ТРЕТЬЕГО СЕНТЯБРЯ 1612 ГОДА ПРИ ПОПЫТКЕ ПРОРВАТЬСЯ В КРЕМЛЬ
El 3 de septiembre de 1612, al intentar romper el asedio al Kremlin...
9 сентября 2001-ого на столе президента Буша уже лежал готовый план вторжения в Афганистан.
El 9 de septiembre de 2001, los planes para una invasión total de Afganistán estaban sobre la mesa del Presidente Bush.
Сан-Диего, Калифорния 18 сентября 2006 года
SAN DIEGO, CALIFORNIA 18 DE SEPTIEMBRE DE 2006
Первая ночь 18 сентября 2006 года
NOCHE # 1 18 DE SEPTIEMBRE DE 2006
Третья ночь 20 сентября 2006 года
NOCHE # 3 20 DE SEPTIEMBRE DE 2006
Пятая ночь 22 сентября 2006 года
NOCHE # 5 22 DE SEPTIEMBRE DE 2006
Тринадцатая ночь 30 сентября 2006 года
NOCHE # 13 30 DE SEPTIEMBRE DE 2006
После 11-го сентября именно он заявил, что система уязвима.
Tras el 11-S le dijo al Alto Mando que el sistema era vulnerable.
Создан после 11-го сентября как резервное хранилище всей финансовой информации.
Lo montamos tras el 11-S para hacer un back-up de la información financiera.
То что у нас было 2 часа 11 сентября, они переживали каждый день.
Lo que nosotros pasamos en dos horas el 11 de septiembre ellos lo pasaron casi todos los días.
Помните как мы чувствовали себя после 11 сентября?
¿ Recuerdan cómo nos sentimos después del 11 de septiembre?
Эти арестанты смертельно опасны. Среди них 20 угонщиков самолётов, несколько личных телохранителей Усамы Бен Ладена и другие, принимавшие участие в атаках 11-го сентября.
Estos detenidos son terribles e incluyen al "secuestrador número 20" así como algunos guardaespaldas personales de Osama Bin Laden y otros que participaron directamente en los atentados del 11 de septiembre.
"... нас по-прежнему ждёт сухая, тёплая погода до полудня 22-го сентября.... " "...
Hasta el 22 de septiembre, al mediodía.
- 22-го сентября, в полдень.
- El 22 de septiembre, al mediodía.
... Если к 22-му сентября ты его не снесёшь, его снесут власти, а тебя арестуют.
Tienes hasta el 22 de septiembre para desarmarla, o ellos lo harán y te arrestarán.
- 22-е сентября-это ведь день потопа!
El 22 de septiembre es el día de la inundación. ¡ Mamá!
- Вот и 22-е сентября, а мы всё ещё Жи-и-и-вы.
Es 22 de septiembre, y todos seguimos aquí.
"Арктический исследователь утверждает : найден снежный человек". Снежный человек обнаружен 7 сентября 1895 года.
Descarga Incompleta Explorador descubre
Следующее лето он провёл в Канзас Сити, штат Миссури и 5 сентября в году 1881-м ему исполнилось 34 года.
Había pasado otro verano en Kansas City, Missouri y el 5 de septiembre del año 1881 cumplió los 34 años de edad.
ГОЛУБАЯ ЛОЩИНА, ШТАТ МИССУРИ 7 СЕНТЯБРЯ 1881 ГОДА
BLUE CUT, MISSOURI. 7 DE SEPTIEMBRE DE 1881
7 сентября 1881 года банда Джеймсов ограбила свой последний поезд в Голубой лощине и навсегда бросила гулять по ночам.
Siete de septiembre de 1881 la banda de James asaltó un último ferrocarril en Blue Cut y dijo adiós a sus andanzas nocturnas.
- Напа, Калифорния 27 сентября 1969
- Napa, California 27 de septiembre de 1969
7 сентября 1972 г. - Вальехо, Калифорния
7 de Septiembre de 1972 Vallejo, California
14 сентября 1972 г.
14 de Septiembre de 1972
Что насчёт 26 сентября 1970 года?
¿ Qué hay del 26 de Septiembre de 1970?
Родился 9 сентября 1959 года в больнице Cент-Джозеф, Бронкс, Нью-Йорк.
Nacido el 9 de septiembre de 1959 Hospital Saint Joseph, Bronx, Nueva York.
Доктор Роберт Невилл, 5 сентября 2012 года, серия Джи-Эй, сыворотка 391.
Doctor Robert Neville, 5 septiembre 2012, serie GA, suero 3-9-1.
9 сентября 2012 года примерно в 20 часов 49 минут он нашел вакцину.
El 9 de septiembre de 2012 a las 20 : 49 aproximadamente descubrió esa cura.
Сегодня 16 сентября 2006 года.
Hoy es 16 de septiembre del año 2006.
- 14 сентября.
14 de septiembre.
12 сентября Гитлер сказал, Что немцы требуют право на самоопределение.
En Septiembre 12, Hitler dijo que los alemanes demandan el derecho a la propia determinación.
В начале сентября родителям позвонили из полиции Аннандэйла, и сказали, что Крис бросил свою машину, и она была опознана дорожным патрулем Аризоны.
En septiembre, la policía de Annandale llamó a mis padres para notificarlos del auto abandonado de Chris hallado por la patrulla caminera de Arizona.
Южная Дакота. 10 сентября 1990 - за 19 месяцев до автобуса -
No seas tímido. Que se mueva.
19 сентября 1992 Карен Маккэндлесс вылетела с Аляски с прахом своего брата на восточное побережье.
El 19 de septiembre de 1992 Carine McCandless cargó las cenizas de su hermano desde Alaska hasta la costa este. Las llevó consigo en el avión en su mochila.
Но потом, где-то 15 сентября, все уже вышли на улицу, возвращались к своим обычным делам.
Pero luego, sobre el 15 de Septiembre... casí todos se levantaron y volvieron a sus rutinas habituales.
После 11 сентября они все взяли под контроль.
Después del 11 de Setiembre, son ellos quienes mandan en esto. Hacen lo que quieren...
К концу сентября мы уже приедем!
El circuito finalizará a fines de setiembre.
Итак на протяжении сентября ты видела еще кого-нибудь, кто издевался над Сильвией?
Durante el mes de setiembre ¿ viste a alguien más hacerle algo a Sylvia?
Атаке террористов которая может быть не меньше чем 11 сентября!
¡ Ataque terrorista que puede competir con el 11 de septiembre!
- Кроме того, брат Тома, который пошёл служить 12 сентября, похищен отрядом Талибов, а Саймон в прямом эфире на всю страну заявил о своей лояльности к Аль Кайеде. Да.
- Sí.
22-го сентября в полдень?
¿ El 22 de septiembre al mediodía?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]