English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ С ] / Сеньорита

Сеньорита traduction Espagnol

290 traduction parallèle
Большое спасибо, сеньорита. Кармелита - великолепная лошадь.
carmelita es una yegua magnífica.
Я с удовольствием продал бы её вам, сеньорита, но, боюсь, это невозможно.
Me complacería mucho venderle Ia yegua, pero eso es imposible.
- Пять. О, сеньорита... вот что.
Oh, señorita.
Да, вы имеете торговаться, сеньорита, но, если вы пообедаете со мной...
Negocia usted bien, señorita, pero, si acepta cenar conmigo...
Удачи вам, сеньорита.
Buena suerte, señorita.
- Сеньорита... а если... А вы не заходите слишком далеко?
¿ No se estará metiendo en camisa de once varas?
Я очень расстроен, сеньорита, но я не могу продать вам Кармелиту.
Lo lamento muchísimo, pero me resulta imposible venderle a carmelita.
О, нет, мы не должны ничего разрушать, сеньорита.
Oh, no, no debemos permitir que nos estropee nada.
- Вы очень любезны, сеньорита.
- Es usted muy amable, señorita.
Сеньорита.
Señorita.
- Сеньорита Кроуфорд?
- ¿ Señorita Crawford?
- Если сеньорита пожелает.
- Si Ia señorita Io desea.
Я зайду настолько далеко, насколько сеньорита захочет.
llegaré sólo hasta donde Ia señorita Io desee.
Сеньорита уже пролетела 6000 миль на той неделе.
Bueno, Ia señorita recorrió 10.000 km Ia semana pasada.
- Сеньорита, мы говорим загадками.
- Señorita, estamos hablando en clave.
Сеньорита, да я даже не голосовал никогда.
Señorita, ni siquiera he votado en mi vida.
Конечно, сеньорита.
Pues claro, señorita.
Сеньорита, это место выше всяких похвал.
Señorita, este local es Io último.
Сеньорита Кроуфорд.
Señorita Crawford.
Мне... мне очень жаль, сеньорита, что вам не досталась Кармелита.
Lamento mucho, señorita, que no pudiera quedarse a carmelita.
- И где тогда сеньорита Кроуфорд?
- ¿ Y dónde está Ia Srta. Crawford?
А вот сеньора, или, может, сеньорита - американка.
Pero Ia señora, o tal vez señorita, es americana.
Сеньорита, думаю, слишком поздно.
Señorita, creo que es un poco tarde.
Успокойся, папа. Это сеньорита Каннингхэм.
Es Ia señorita Cunningham.
Простите, сеньорита Каннингхэм, если выгляжу грубым, просто я очень расстроен.
Lo siento, señorita Cunningham, si Ie parezco brusco, pero estoy disgustado.
- Спойте, сеньорита.
Cante, señorita.
Сеньорита, на это есть только один возможный ответ.
sólo hay una respuesta posible a eso.
- Сеньорита Каннингхэм.
- Señorita Cunningham.
Думаю, сеньорита Каннингхэм подтвердит, что ему до Фуриозо не меньше 1000 миль.
Que diga Ia Srta. Cunningham si puede acercarse a menos de 1.000 km de Furioso.
- Я не нуждаюсь в сочуствии, сеньорита Кроуфорд.
- No quiero su compasión, Srta. Crawford.
Сеньорита, столько энергии.
Señorita, cuánta energía.
Сеньорита Кроуфорд остаётся.
La señorita Crawford se queda.
Рикардо, Касьяно и сеньорита Каннингхэм.
Ricardo, Casiano y Ia señorita Cunningham.
Спасибо, сеньорита. Могу я купить вам что-нибудь выпить?
La invito a una copa con mis ganancias.
Сеньорита, ваше мнение интересует меня меньше всего.
Señorita, ninguna opinión me interesa menos que Ia suya.
Не сомневаюсь, что вы счастливы, сеньорита, видеть этого жокея на спине у Фуриозо.
No me cabe duda, señorita, cuando hay un jockey extraño a lomos de Furioso.
Прошу прощения. Сеньор, сеньорита.
Con su permiso, señor, señorita.
Сеньорита!
Señorita.
Сеньорита, во всём мире нет более романтичного места.
¿ Romántico? No existe ningún otro lugar en la tierra que sea tan romántico.
Сеньорита, к вашим услугам – все блага нашей гостиницы.
Señorita, no notará la más mínima diferencia en el servicio.
Сеньорита, постойте.
Señorita, no se vaya.
Но вы, сеньорита...
Pero usted, señorita...
- Всю сумму, сеньорита? - Всю сумму на шестёрку.
- ¿ Todo, señorita?
Простите, сеньорита.
¿ Me disculpa?
Я сделаю так, что сеньорита Спенсер будет в восторге.
Haré todo lo posible para que la Srta. Spencer esté contentísima.
Сеньор Уильямс, сеньорита Ривас спрашивала о вас.
Sr. Williams, la Srta. Rivas justo preguntaba por usted.
- Как поживаете, сеньорита Ривас?
Encantado de conocerla, Srta. Rivas.
Добрый день, сеньорита Кроуфорд, это подарок по случаю отъезда.
- Aquí tiene un regalo de despedida.
Тогда есть два варианта, сеньорита.
Una de dos cosas ocurrieron, señorita.
- Сеньорита. - Благодарю.
- Señorita.
- Сеньорита! - Привет.
- Señorita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]