Сколько времени у нас есть traduction Espagnol
69 traduction parallèle
Сколько времени у нас есть прежде чем они смогут нас обнаружить и перехватить?
¿ Cuánto falta para que nos detecten e intercepten?
Сколько времени у нас есть?
Cuanto tiempo tenemos para conseguirlo?
- Сколько времени у нас есть?
¿ Cuánto tiempo tenemos?
Сколько времени у нас есть?
¿ Cuánto tiempo tenemos?
Я не знаю сколько времени у нас есть.
No sé cuánto tiempo tenemos.
Сколько времени у нас есть до того, как нам надо быть там?
¿ Cuándo hay que estar ahí?
- Сколько времени у нас есть?
¿ Cuánto tiempo tenemos? Cuarenta segundos.
- Сколько времени у нас есть?
- ¿ Cuánto tiempo tenemos?
Сколько времени у нас есть, Уолтер?
¿ Cuánto tiempo tenemos, Walter?
Сколько времени у нас есть, чтобы попрощаться?
¿ Cuántas veces vamos a tener que decir adiós?
Узнай, сколько времени у нас есть.
Averigua cuánto tiempo tenemos por delante.
Так сколько времени у нас есть чтобы исправить это?
¿ Entonces cuánto tiempo tenemos para arreglar esto?
Как ты думаешь, сколько времени у нас есть до того, как Бут окажется здесь?
¿ Cuánto tiempo crees que tenemos antes de que llegue Booth?
Сколько времени у нас есть до того, как американцы поймут свои ошибки?
¿ Cuánto tiempo tenemos antes que los estadounidenses lo descubran?
Сколько времени у нас есть?
- ¿ Cuánto tiempo tenemos?
Сколько времени у нас есть?
¿ Cuánto tiempo crees que tenemos?
Смотрю, сколько времени у нас есть.
Estoy viendo cuanto tiempo tenemos.
- Без паники. Сколько времени у нас есть?
- Que no cunda el pánico. ¿ Cuánto tiempo tenemos?
И мне не важно, сколько еще у нас есть времени.
No me importa cuanto tiempo sea.
- Сколько у нас есть времени, Тримас?
- ¿ Cuánto tiempo más tenemos, Tremas?
- Сколько у нас есть времени?
- ¿ Cuánto tiempo tenemos?
- Так, сколько у нас есть времени?
¿ Cuánto tiempo tenemos?
Сколько у нас есть времени?
¿ Cuánto tiempo?
- Хорошо, сколько у нас есть времени?
- Bien. ¿ Cuánto tiempo tenemos?
Спасибки. Сколько у нас есть времени?
Gracias. ¿ Cuánto tiempo nos queda?
Сколько у нас есть времени?
¿ Cuánto tiempo tenemos?
А сколько... у нас есть времени?
¿ Cuánto tiempo antes de que la nave muera? La verdad.
Сколько у нас есть времени?
- ¿ Cuánto tiempo tenemos?
Но дом ведь большой, а нам не известно, сколько у нас ещё есть времени.
Pero es una casa grande, y no sabemos cuanto tiempo podemos tener.
Шон, давай посмотрим, сколько у нас времени. У него есть личный самолет, проверь, когда он планирует улететь.
Sean, veamos del tiempo que disponemos, tiene un avión privado, comprueba con su servicio cuándo tienen previsto despegar.
Будем прослушивать пока не узнаем, сколько у нас есть времени.
Yo digo que sigamos escuchando, que veamos cuánto tiempo tenemos.
Я не знаю сколько у нас есть времени.
No sé cuánto tiempo tenemos.
Ладно, сколько у нас есть времени?
- ¿ De cuánto tiempo hablamos?
Сколько у нас есть времени, что бы вернуть его?
¿ Cuanto tiempo tenemos para traerlo de vuelta?
Сколько по твоему у нас есть времени, прежде чем Хелена закажет билет домой?
¿ Cuánto tiempo crees que tenemos antes de los libros de Helena un billete de vuelta a casa?
Это есть в правилах. Сколько у нас времени?
Está en el manual. ¿ De cuánto tiempo disponemos?
Сколько у нас есть времени?
¿ Cuánto tiempo tenemos hasta que eso suceda?
И не зависимо от того, сколько у нас есть времени, Никто не любил тебя больше.. Никогда.
Porque no importa el tiempo que estemos separadas, no te quiero menos... nunca.
Сколько у нас есть времени? 45 минут.
- ¿ Cuánto tiempo tenemos?
Просто я не уверен, сколько у нас есть времени.
Es que no estaba seguro de cuánto tiempo tenemos.
Плохая новость в том, что я не знаю, сколько у нас есть времени.
La mala es que no sé cuánto tiempo nos queda aquí arriba.
Сколько времени у нас есть? - 30 Секунд.
- ¿ Cuánto tiempo tenemos?
Сколько у нас времени? У вас есть 65 минут до пересменки.
¿ Cuánto tiempo tenemos?
Потому что похоже есть подвох. - Рыбьеног, сколько у нас времени?
¿ Cuánto tiempo tenemos?
Морис, сколько у нас есть времени?
Maurice, ¿ cuánto tiempo tenemos?
А сколько точно времени у нас есть?
¿ Exactamente cuánto tiempo tenemos?
- Окей, и сколько у нас есть времени, пока все не устоялось?
- Bueno, ¿ Cuánto tiempo tenemos hasta estos cambios se pegan?
Итак, сколько у нас есть времени, чтобы остановить это?
¿ Y cuánto tiempo tenemos para evitarla?
Ладно, сколько у нас есть времени?
¿ Cuánto tiempo tenemos?
Баллистические ракеты малой дальности будут запущены из Форт Рейнольдс. Сколько у нас есть времени?
Misil balístico de corto alcance autorizado para impacto desde Fuerte Reynolds.
сколько у нас есть времени?
¿ Cuánto tiempo tenemos?