English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ С ] / Скорая

Скорая traduction Espagnol

1,699 traduction parallèle
Он был в сознании, когда его увозила скорая.
Estaba consciente cuando los paramédicos se lo llevaron.
Скорая 61.
Ambulancia 61.
Парень проник внутрь, заблокировал выход, затем он открыл стрельбу, ранил охранников, скорая уже едет.
El tío entró, tenía la salida bloqueada, se produjeron disparos, los guardias abatidos, la ambulancia está de camino.
- Нам нужна скорая как можно быстрее.
- Necesitamos una ambulancia - de inmediato.
Нам нужна скорая как можно скорее.
Necesitamos una ambulancia - aquí arriba de inmediato.
Скорая принимает всех.
Urgencias está aquí para todo el mundo.
Хм, скорая помощь вытащила трех парней из обломков, но все они были... все найдены мертвыми на месте происшествия.
El EMS ha sacado a tres chicos de entre los restos, pero fueron todos... encontrados muertos en el lugar.
Нужна скорая, срочно!
¡ Necesitamos una ambulancia ahora!
Мне нужна скорая немедленно!
¡ Necesito una ambulancia ahora!
Мне срочно нужна скорая.
Necesito una ambulancia ya.
12 Джордж - Центральной, нам срочно нужна скорая к заднему входу здания, у которого мы находимся. Держись, дружище.
12 George para Central, necesitamos un autobús en la parte trasera de nuestra localización inmediatamente.
Мне нужна скорая помощь.
Necesito una ambulancia.
Скорая помощь в пути.
Una ambulancia está en camino.
Нам нужна скорая помощь.
Necesitamos paramédicos en nuestra posición.
Нам нужна скорая помощь.
Necesitamos una ambulancia.
Моя скорая еще не приехала.
Mi ambulancia no ha llegado aun.
Нам нужна скорая.
Necesitamos un equipo de emergencias.
- Скорая 61, машина 81.
- Ambulancia 61, camión 81.
Спасатель 3 скорая 61.
Escuadrón tres, ambulancia 61.
Расчёт 81, скорая 61.
Camión 81, ambulancia 61.
Ложись! Скорая 61, мне нужна помощь на Элмвуд парк. - Цел?
¡ Al suelo! Ambulancia 61, necesito un 10-1 en Elmwood Park.
Спасатели 3, расчёты 81 и 51, скорая 61.
Equipo 3, camión 81, bomba 51, ambulancia 61.
Нам нужна скорая по этому адресу.
Necesitamos una ambulancia en esta localización.
Пожарные и скорая едут.
Bomberos y ambulancias de camino.
Мне нужна скорая на пересечении Глен и Николс.
Necesito una ambulancia en la intersección de Glenn y Nichols.
Расчет 81, спасатель 3, скорая 61... травма на голубой ветке, станция Логан Сквер.
Camión 81, equipo 3, ambulancia 61... Lesión en la línea azul, estación de Plaza Logan.
Скорая 61, затрудненное дыхание.
Ambulancia 61, dificultad para respirar.
Расчет 81, спасатель 3, скорая 61.
Camión 81, escuadrón 3, ambulancia 61.
Скорая 61, нарушение дыхания.
Ambulancia 61, peligro respiratorio.
Скорая увезла ее в центральную больницу.
La ambulancia se la lleva al hospital General.
Мне нужна скорая к отелю "Дувр".
Necesito una ambulancia en el Hotel Dover.
Я на 18-ой улице к западу от 10-ой авеню. Нужна скорая, немедленно.
Estoy en la calle 18 con la décima avenida.
О, скорая помощь по работе.
Emergencia laboral.
Расчёты 51 и 81, скорая 61.
Autobomba 51, Camión 81, Ambulancia 61.
Расчёт 81, скорая 61. Огнестрельное ранение...
Camión 81, Ambulancia 61...
Скорая 61, где вы находитесь?
Ambulancia 61, ¿ cuál es su posición?
Скорая 61, мы на пересечении Армитидж и Дамен.
Ambulancia 61. Estamos entre Armitage y Damen.
Расчёты 81 и 81, спасатели 3, батальон 25, скорая 61.
Máquina 51, camión 81, equipo 3, batallón 25, ambulancia 61.
- Скорая ещё не приехала? - Эээ...
¿ Había una ambulancia o no?
Это все равно что скорая вызвала себе скорую?
Eso es como una ambulancia llamando una ambulancia, ¿ no?
Да где блять эта скорая?
¿ Que le ha pasado a esa maldita ambulancia, ¿ eh?
Скорая уже в пути, Брюс.
La ambulancia esta en camino, Bruce.
Скорая, заберите этого сумасшедшего.
Una ambulancia. Se viene a llevar al pobre chiflado.
"Скорая помощь" и доктор вскоре приехали и Адриану увезли в больницу.
La ambulancia y un médico llegaron, y llevaron a Adriana al hospital.
как только приедет скорая.
Evacuen a los civiles tan pronto como la ambulancia llegue.
СКОРАЯ ПОМОЩЬ
AMBULANCIA
Она говорит, что была без сознания. Лежала в луже крови, когда подъехала скорая.
Quedó inconsciente, en un charco de sangre hasta que llegó la ambulancia.
. Скорая 61, травма головы, северозападная часть Хайд-парка.
Ambulancia 61, herida en la cabeza, esquina noroeste de Hyde Park.
Нужна скорая помощь.
Necesito médicos de inmediato, por favor.
Нужна скорая, два пострадавших.
Hay dos muertos.
Кому-то нужна скорая прямо сейчас!
¡ Traigan una ambulancia ahora!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]