Слухи не врут traduction Espagnol
28 traduction parallèle
Скоро вы узнаете, что слухи не врут.
Verán que nos la hemos ganado.
Слухи не врут.
Es todo verdad.
Что касается вашего первого вопроса. Да! Слухи не врут.
Sí, lo que dicen los chismes es cierto.
Слухи не врут!
¡ Los rumores son verdad!
Но, если слухи не врут... возможно, эти парни были...
Pero... si el rumor es cierto... Esos tipos seguramente han sido...
О-о-о, слухи не врут...
Oh, los rumores eran ciertos...
Тогда он понял, что слухи не врут. Микеланджело последние 4 месяца каждый день приходит, смотрит на кусок мрамора, и уходит домой ужинать.
Entonces supo que los rumores eran ciertos que Miguel Ángelo había venido todos los días durante cuatro meses para mirar fijamente al mármol y regresaba a su hogar para comer.
Слухи не врут на твой счет?
¿ Lo oí bien?
Боже упаси. Слухи не врут.
Que Dios me ayude, las historias son ciertas.
слухи не врут? !
Tal vez ese rumor es cierto...!
Так слухи не врут?
Esos rumores son ciertos, ¿ verdad?
Слухи не врут, Хен Сен - знатный крепыш!
En verdad que Heng Sheng tiene un gran cuerpo.
Слухи не врут.
Los rumores son ciertos.
А если слухи не врут, также убийца, вор и насильник.
Y si el rumor es cierto, es también un asesino, ladrón y seductor esposa.
И слухи не врут.
Así que los rumores son ciertos.
Слухи не врут?
¿ Son ciertos los rumores?
Если только слухи не врут.
A menos, claro, que el pajarito se equivocase.
Кажется слухи не врут
Supongo que los rumores son ciertos.
Выходит слухи не врут.
Así que los rumores son ciertos.
То есть, слухи не врут.
Entonces el rumor es cierto.
Похоже, слухи не врут, босс.
Parece que los rumores son ciertos, patrón.
Похоже, слухи не врут.
Parece que los rumores son ciertos.
Уайат : Так значит, слухи не врут.
Entonces, los rumores son ciertos.
- " начит, слухи не врут?
Entonces, ¿ son verdaderos los rumores?
Слухи не врут?
¿ Los rumores son ciertos?
Ж : Если слухи не врут, то ты давненько Ж : не преподавал никому урок.
Sí lo que he oido es cierto, ha pasado mucho tiempo desde que le enseñaste a alguien una lección.
Слухи не врут.
Has oído bien.
Слухи не врут : это ты в ответе за смерть моего бухгалтера, Зака Смолла?
¿ Son ciertos los rumores de que eres el responsable de la muerte de mi contable, Zack Smoll?