Составь список traduction Espagnol
72 traduction parallèle
И составь список Да, сэр.
- Haga una lista.
Ирэн, запиши имена всех, составь список. Я приму всех по очереди!
Que hagan una lista en el orden en que llegaron y veré a cada uno en mi oficina.
Составь список всего, что любишь во мне
- Sí. Haz una lista de todo lo que amas en mí.
Составь список, и мы пройдёися по всем пунктам.
Escribe una lista y la revisaré punto por punto.
Ладно. Составь список альтернативных вариантов.
Sí, redacta una lista de alternativas.
- Составь список.
- Haz una lista.
Если ничего не найдешь... тогда просто составь список компаний, которые владеют многими объектами вблизи озера.
Si no encuentras nada anota los nombres de las corporaciones que tienen edificios cerca del lago.
- Составь список.
- Haga una lista.
Составь список.
Haz una lista.
Составь список мест, которые ты никогда не посетишь.
Haz una lista de todos los lugares que nunca visitarás.
Так что составь список, кого мы уже допрашивали.
Haz una lista de a quien nos toca primero.
Составь список постоянных клиентов.
Consiga una lista de los habituales.
Просто составь список своих трат.
Si, estoy segura. Haga una lista de todos los gastos.
Составь список всех птиц, которых ты видела в этом месяце.
Haz una lista de cada uno de los pájaros que has visto este mes.
Джин, помоги мне разобраться с проводами, составь список, куда идёт каждый из них.
Jin, ayúdame a ver de dónde vienen los cables y a hacer una lista de adónde llega cada uno de ellos.
Вытащи его дело, составь список его известных помощников в ближайших трех штатах, всех, с кем он работал в прошлом.
Despliega sus archivos, muéstrame la lista de sus socios conocidos dentro de la ciudad, cualquiera con quien haya trabajado en el pasado
Составь список всего необходимого.
Haz una lista de todo lo que sea necesario.
Дэн, составь список всего что Дэмиен продал Джульет, а ты посмотри список и скажи, какие из этих наркотиков заставляют неоднократно доверять психопатам.
Dan, escribe una lista de todo lo que Damien dijo que le vendió a Juliet y tú mira la lista y dinos cuáles de esas drogas provoca que confíes reiteradamente en psicópatas.
И, пожалуйста, не говори : составь список, потому что Эрик и Эллиот уже пытались это сделать.
Y por favor no digas que haga una lista, porque Eric y Elliot ya lo han intentado.
Составь список.
Prepara una lista.
Составь список того, чего бы тебе хотелось, и сходим в магазин.
Mira, solo haz una lista de tus cosas favoritas y compraremos una buena provisión.
Составь список тех, кого ты подвёл.
¿ La lista que escribiste de a quienes habías lastimado?
К завтрашнему дню составь список и предоставь его мне.
Escribe una lista, la quiero en mi escritorio por la mañana.
Составь список "За" и "Против".
Deberías hacer una lista de a favor y en contra.
Составь список пропавшего оборудования с серийными номерами.
Consigue el listado del equipo desaparecido de Amber y los números de serie.
Составь список твоих клиентов.
Haz una lista de tus clientes.
Составь список компаний.
Prepara una lista de las empresas.
Гарсия, составь список работ, которые могут дать Субъекту доступ к серной кислоте.
García, haz una lista de trabajos que podrían darle al sudes acceso al ácido sulfúrico.
Диана, составь список и отследи все известные контакты.
Diana, saca una lista de asociados conocidos.
Гарсия, составь список людей в этом регионе с IQ 160 и выше.
García, necesito que hagas una lista de personas con un coeficiente intelectual de 160 o superior de toda la región.
Эй, это чей-то день рождения так что, мы будем праздновать это. Составь список гостей.
Oye, es el cumpleaños de alguien en algún lugar así que lo celebraremos.
Гарсия, составь список всех художественных галерей Сан-Франциско.
García, deberías sacar una lista de las galerías de arte de San Francisco.
Составь список того, что нам нужно, и я все куплю, когда пойду за долбаным льдом.
Haz una lista con lo que necesitamos y lo haré cuando vaya por el maldito hielo.
- Составь список.
- Bueno, haz una lista.
Найди нам место для парковки автобуса. Составь список гостиниц,
Prepara una lista de hostales, hoteles y pensiones cerca de Zloda.
Составь список.
Hazme una lista.
Составь список всех юристов, уходящих с вами.
- Ya voy. Haz una lista con todos los asociados que se van contigo.
Поэтому я и говорю Марлен, " если ты думаешь, что я не делаю достаточно, Составь список, потому что, откровенно говоря,
Y le dije : " Marlene si piensas que no hago lo suficiente entonces hazme una lista.
Келли, достань все дела и составь мне список всех, кто проживает в тех местах, в пределах двух миль от 7-ой Мэйпл.
Kelly, busca en los archivos rápidamente y dame una lista de los ex-convictos viviendo en ese vecindario, dentro de un radio de dos millas desde la 7ma con Maple.
Просто составь мне список, Кварк.
- Con los Maquis, donde pertenece.
Кони, составь список свидетелей.
Quiero que empiecen con la lista de testigos.
Составь черный список. Мы убьем всех.
Los mataremos a todos.
Составь список!
¡ Escríbeme esa lista!
Составь новый список подозреваемых.
Traza una nueva lista de sujetos.
Составь свой список.
Haz tú también una lista de los tuyos.
Составь мне список тех, кого мы должны убить.
Hazme una lista de los chicos a los que deberíamos matar.
Составь свой список, или это сделаю я. # #
Haz tu lista o la haré yo. ¡ Zorra!
Составь список, в который войдет каждая причина, почему ты и Уейд не должны быть вместе.
Pero... puedo ayudarte. - ¿ Vale? - Bueno... ¿ cómo?
Гарсия, составь, пожалуйста, список посетителей этого приюта за прошлый год.
García, haz una lista de los invitados a esos retiros el año pasado, por favor.
Пожалуйста, составь для меня список имен.
Me gustaría una lista con los nombres, por favor.
Составь мне список киллеров, наемников.
Dame una lista de sicarios, mercenarios.