Старшая школа traduction Espagnol
119 traduction parallèle
Что бы Старшая школа Санидейла делала без тебя, вызывающей катастрофу, хаос и беспорядок?
¿ Qué haría esta escuela sin usted a sus alrededores para crear desorden?
"Мы не часто говорим об этом... но ни для кого не секрет, что Старшая школа Санидейла совсем не похожа на другие старшие школы".
"No lo comentamos mucho, pero no es secreto que nuestro instituto es diferente a los demás."
Ладно, дети, старшая школа для учёбы, но вы также должны учиться общаться.
La escuela está para aprender, pero también para relacionarse con la gente.
Старшая школа?
¿ Instituto?
Старшая школа Санидейла.
El instituto.
- Это старшая школа? - Нет, старшая в Липари
- ¿ Dónde vas al colegio?
- Кларк, это старшая школа.
- Estamos en secundaria. Todos saben.
СТАРШАЯ ШКОЛА ВЕСТПОРТА
INSTITUTO WESTPORT
Неужели старшая школа напротив была настолько плохой?
¿ Era la preparatoria de enfrente tan mala?
Наша старшая школа.
Nuestro instituto.
Джеймс Бьюкенен, старшая школа, выпуск'98.
Secundaria James Buchanan, generación del'98.
Диллонская Старшая школа - на голубой стороне, Восточная Диллонская Старшая школа на желтой.
Dillon high school en azul, East Dillon high school en amarillo.
Старшая школа - такая серьезная вещь.
La secundaria es una cosa tan seria,...
Такова старшая школа.
Así era el Instituto.
Что это была бы за старшая школа без иерархии?
¿ Qué sería del instituto sin jerarquia?
Я так счастлива, что старшая школа подошла к концу.
Estoy muy feliz de que el instituto termine.
Хорошо, старшая школа закончилась, но... но вы по-прежнему мои друзья.
Bueno, el instituto ha terminado Pero--pero siguen siendo mis amigos.
Старшая школа Шидо?
¿ Instituto Shido, eh?
- Нет, мы - аккредитованная старшая школа.
No, somos un colegio de secundaria acreditado.
Старшая школа Уэда чудом переломила ход борьбы!
¡ Y el Instituto Ueda consigue una remontada increíble!
Старшая школа им. Уильяма Кули.
Instituto William F. Cooley
Старшая школа.
La secundaria.
- Это старшая школа.
- Es la secundaria.
Это нечто большее, чем ободочки и старшая школа.
Esto es más que unas diademas y el instituto.
И сейчас старшая школа более, чем когда - либо опасное место и это наша работа провести их через нее безопасно.
Y ahora, más que nunca, la escuela es un lugar peligroso, y es nuestro trabajo guiarlos cuidadosamente.
Так, это что, старшая школа?
¿ Así que, instituto?
Я думала, я могу начать сначала, но оказалось, что Колледж это та же самая старшая школа, только с более дорогими книгами
Pensé que iba a poder comenzar de nuevo pero la universidad es como la escuela pero con libros más caros.
Нет, старшая школа - само по себе ужасно.
No, la secundaria es lo suficientemente mala
Частная Старшая школа Ханзомон?
¿ Instituto de Secundaria Hanzomon?
Это была старшая школа.
Era el instituto.
Конечно, это же не старшая школа, так?
Por supuesto, no era en el instituto, ¿ verdad?
Группа старшая школа Бэйфронт
Grupo de estudio del instituto Bayfront.
Старшая школа Бейкон Хиллс снова открыта после закрытия в четверг и пятницу.
La secundaria Beacon Hills vuelve a abrir luego de cerrar jueves y viernes.
Старшая школа Хиросаки, с кулинарным уклоном.
El Instituto Haku Sak, de cursos de cocina.
Это всё старшая школа.
Oh, esto es totalmente instituto.
Старшая школа им. МакКинли. Пожалуйста, подожите на линии.
Bachillerato McKinley.
Старшая школа.
Secundaria.
Старшая школа рулит.
Así se dice en la preparatoria por "genial". ¡ Y mira esto!
Но как я уже сказал кому-то старшая школа это еще хуже, чем средняя.
Y ya puedo decirle a cualquiera que la preparatoria es aún peor que la secundaria
Знаешь, для Джейн, старшая школа вовсе не парад эгоцентризма, как для тебя.
Ya sabes, para Jane, el instituto no es un desfile sin parada de la gratificación del ego que fue para ti.
Старшая школа, правильно?
Secundaria, ¿ verdad?
Прощай, старшая школа
Adios, instituto.
Старшая школа намного тяжелее, чем я думала, она будет.
La preparatoria es mucho más difícil de lo que pensé.
Старшая школа не предназначена для уникальных людей, Сью.
La preparatoria no está diseñada para gente única, Sue.
Это старшая школа. Тут главное быть особенным.
Es el instituto, todo gira alrededor de ser especial.
Старшая школа.
Del instituto.
Я также узнал, что секс имеет реальные последствия и что старшая школа, это еще слишком рано, чтобы встретиться с этими последствиями.
También he aprendido que el sexo tiene consecuencias reales y que el instituto puede ser demasiado pronto para estar lidiando con esas consecuencias.
Старшая школа Ларчмонда.
Instituto Larchmont.
Старшая школа.
Un instituto.
Возможно люди вообще сегодня будут обсуждать что то другое это старшая школа. это то и обсуждается там
La gente probablemente vaya a estar hablando de algo diferente hoy. Es el instituto. Así es como es.
Старшая школа им.
Un momento, por favor.
школа 407
школа закончилась 17
старший брат 203
старший 138
старшая сестра 90
старше 127
старше меня 19
старшие классы 24
старший сержант 44
старшеклассник 28
школа закончилась 17
старший брат 203
старший 138
старшая сестра 90
старше 127
старше меня 19
старшие классы 24
старший сержант 44
старшеклассник 28