Стерва traduction Espagnol
1,432 traduction parallèle
Так что приходи, стерва.
Así que adelante, maldita.
Она - настоящая стерва.
Bueno, parece una perra.
Пожалуйста не уезжай иногда ты настоящая стерва но ты все еще мой лучший друг
Por favor, no te vayas. A veces actúas como una perra pero sigues siendo mi mejor amiga.
Нет.. Пока эта стерва здесь.
No, no mientras esa perra este aquí
- Ты такая стерва. А что?
- Eres una perra. ¿ Lo sabes?
Ты первосортная стерва, которой наплевать на все, кроме своей карьеры.
Estás en estado de alta tensión tipo "A" Bch a quien no le importa un comino nada que no sea su carrera.
Так что всё, что ты сделала, это доказала им, что я - бессмысленная секретарша, а ты - ещё одна стерва без чувства юмора.
Todo lo que hiciste es probarles a ellos que yo soy una insignificante secretaria y tú una bruja sin sentido del humor. Que tengas un buen fin de semana.
Ты стерва!
¡ Zorra!
Все знают, что она непреклонная стерва.
Y nadie la ha visto ni siquiera sonreír. Todo el mundo sabe que es una verdadera zorra.
Первое, что я о ней подумал - стерва.
Mi primera legislatura ha sido un asco.
Она стерва.
Es una zorra.
Я всё это время вела себя с тобой как стерва.
Me he portado fatal contigo todo este tiempo.
Ты хочешь, чтобы я был такой нервный, и тут вот в чем загвоздка. Я должен остаться верным, когды ты ведешь себя, как стерва.
* Quieres que sea borde, pero siempre hay un problema * * tengo que ser leal mientras te portas como una zorra *
Не переживай. Доктор Гисберг стерва, но она гений.
No te preocupes, la doctora Ginsberg es una bestia, pero también es un genio.
- Скажи, я стерва, лишающая мужского достоинства?
¿ Soy una perra castradora?
Вот стерва.
¡ Qué perra!
Тогда эта стерва заявила, что аннулирует мое ежемесячное пособие, если я не заявлю об его исчезновении!
¡ Así que la zorra amenazó con cancelar mi cheque mensual si no denunciaba su desaparición!
стерва!
No seas engreído, perra!
Если Клэр не получит свой Хэллоуин Она превратится в ту, что рифмуется с "бруха" * Здесь : "стерва", имеется в виду рифма к witch — bitch
Porque si Claire no consigue su Halloween, se vuelve una verdadera rima con bruja.
Какая же ты стерва!
Eres una perra.
Твоя мама стерва.
tu madre mola.
" Кори такая стерва
"Corey es una puta."
Я знаю, что это ты, стерва.
Sé que has sido tú, zorra.
А женщина это стерва которая разрушила его жизнь. Привет.
La mujer es una zorra que arruinó su vida.
Мужчина — мой отец женщина — стерва, которая разрушила его жизнь
La mujer es una perra que arruinó su vida
Ну и стерва.
¡ Qué perra!
Она солгала, ревнивая стерва.
Es una mentirosa y una zorra celosa.
Эта стерва сводит меня с ума!
¡ La perra me está volviendo loco! Ni siquiera está enferma ya.
Правда заключается в том, что ты такая же лживая, эгоистичная, манипулирующая стерва, какой ты всегда была.
Bien, la verdad es, eres la misma mentirosa, egoísta, y zorra manipuladora que siempre has sido.
стерва!
¡ Me has hecho daño!
Алексис еще та стерва.
Alexis es una toca pelotas.
Не тяни меня за волосы, стерва!
¡ No me tires el pelo, perra!
- Джефф тоже стерва?
- ¿ Jeff también es una zorra?
- Ох! - Стерва, стерва, стерва.
Zorras, zorras, zorras.
Эй, стерва.
Hola, zorra.
Стерва.
Zorra.
Ты стерва.
Tú, zorra.
Я стерва.
Soy una zorra.
Ты стерва.
Tú eres una zorra.
Дай ему трубу стерва!
¡ Déjame hablar con el, puta!
Вот стерва.
Es una zorra.
Где эта стерва?
¿ Dónde está esa perra?
Индейка. Привет, стерва.
Turduken.
Я только хотел тебя поцеловать, бешеная стерва!
Sólo quería un beso, perra loca.
- Чокнутая стерва укусила меня.
- Perra friky me mordiste.
"манипулятивная", "сексуальная", "жёсткая", "безрассудная", "стерва".
Manipuladora, sexy ruda, temeraria, perra.
Стерва - это существительное.
Perra es un sustantivo.
Ты тупая стерва!
Perra estúpida.
Почему ты ведешь себя, как стерва?
Te comportas como esa chica rubia y conservadora que siempre pelea en televisión.
Да. Просто ты - стерва.
- Lo cierto es que ese era un buen día.
И кто ты у нас? Я свободная стерва, малыш.
Soy una perra gratis, nene.