Стиви traduction Espagnol
1,178 traduction parallèle
А пока я не вернусь с новыми идеями из далеких земель Стиви будет за главного!
Hasta que regrese con el botín del nuevo país ¡ Stevie estará al mando!
Что ты говоришь, Стиви?
¿ Qué dices, Stevie?
Стиви говорит...
Stevie dice...
Стиви, дай мне инструмент!
Stevie, ¡ pásame la número dos!
Чушь, Стиви.
Está aterrado.
А что мне сказать Стиви?
¿ Qué le digo a Stevie?
Я правильно тебя понял, Стиви?
¿ Eso es lo que haces, Stevie?
Я сказал, надень наручники, Стиви.
Dije que lo esposes, Stevie.
Я сказал, надень чертовы наручники, Стиви!
¡ Esposa al maldito, Stevie!
Малыш Стиви из службы доставки.
El pequeño Stevie, del departamento envíos
Что ж, Стиви был барабанщиком и каждый скажет вам, что они абсолютно разные.
Bueno, Stevie era baterista y cualquiera te dirá que son totalmente distintos.
Две недели назад вы сказали мне, что раздумывали не упустили ли вы свой шанс со Стиви, и что вы хотели вернуть тот момент, когда вы могли бы остаться с ним.
Y dos semanas atrás me dijiste que te preguntabas si habías perdido tu oportunidad con Steve y que querías regresar a ese momento cuando pudiste haberlo tenido.
Я не помню, как Стиви воспринял все это?
No recuerdo qué opinó Stevie sobre todo esto.
Какого чёрта, Стиви.
Maldición, Stevie.
Мы делаем всё, что можем, Стиви. Но у нас осталось мало ходов.
Hacemos todo lo posible, Stevie, pero no nos queda mucho por hacer.
Послушай, Стиви, я знаю, что ты любила его.
Mira, Stevie, sé que lo amabas.
И уничтожить те отношения, что он строил со Стиви.
Y destruir la vida que estaba construyendo con Stevie.
Даа, это же я, Стиви.
- Sí, soy yo, Stevie.
Стиви Яновски.
Stevie Janowski.
- Стиви?
- ¿ Stevie?
- А как дела у Стиви?
¿ Cómo está Stevie?
Стиви! Лучшую бутылку вина нам.
- Tráenos el mejor vino de la casa.
Стиви Никс?
¿ Stevie Nicks?
Всё будет нормально, Стиви.
Saldrá bien, Stevie.
Когда Стиви вырастет, я хочу чтобы он уехал далеко отсюда.
Cuando Stevie haya crecido quiero que esté lo más lejos posible de aquí.
Сантана Мосс, Стиви Смит...
Santana Moss, Steve Smith...
По-английски Стиви Рэй Ботвин.
En inglés, es Steven Ray Botwin.
Стиви Рэй
Stevie Ray.
Это же... Малыш Стиви?
¿ Ese es... el Pequeño Stevie?
Это 13-ти летний пацан по имени Стиви Который любит удолбиться и потом составляет своих трансформеров так чтобы это выглядело словно они занимаются сексом
Es un chico de 13 años llamado Stevie que le gusta drogarse y hacer como que sus transformers estan teniendo relaciones sexuales.
Стиви, передай мой палантин.
Pásame mi pashmina.
Что...? Что это такое? Это Стиви.
¿ Qué- ¿ Qué es eso?
Можем поиграть в "Какая я каша?" Или в "Поместится ли Стиви в наволочку?"
Podríamos jugar a "¿ Qué cereal soy?" o "¿ Podemos meter a Stevie en una funda de almohada?"
Стиви, если ты заполучишь бойфренда на сегодняшний вечер, приходи.
Stevie, si logras conseguir novio para esta noche, acompáñanos.
Стиви, остеопат, он тот самый остеопат!
¡ Stevie, osteópata, él era el osteópata!
Я не пойду на поводу у безумного леприкона Стиви и человека с мертвым барсуком на голове.
No me darán órdenes la duende loca Stevie y un hombre con un tejón muerto en la cabeza.
"Серьезно. Он махал рукой Стиви Вандеру" Что, блядь? !
En serio, saludo con la mano a Stevie Wonder. " ¿ Que coño?
Не я, Стиви, не я.
Yo no, Steve. Yo no.
* Стиви крадется вниз по улице *
Steve walks warily down the street Steve camina con cautela por la calle.
Ты же не злой, ведь так, Стиви?
¿ No estás enfadado, a que no, Stevie?
Стиви, ты обкакался?
¿ hiciste caca, Stevie?
Стиви Уандер поднялся и сказал :
Stevie Wonder se levantó y dijo,
Меня и Стиви.
- A mí y a Stevie.
Я, Минди и Стиви, мы ездили в Нью-Браунфилс в начале года.
Min y Stevie y yo, fuimos a, esto, New Braunfels a principios de este año.
Привет Привет, Стиви
Hola.
Спасибо за совет, Стиви.
Gracias por el dato, Stevie.
- Как Стиви Никс.
- Como Stevie Nicks.
Стиви, расслабься
Ah, Stevie, relájate.
Прости, Стиви, планы изменились.
Lo siento, Stevie, cambio de planes.
- Надень наручники, Стиви.
Espósalo, Stevie.
Отметите, что я выбрала музыканта чуть за 20, точь в точь как мой старый бойфренд Стиви.
Señalar que me había levantado a un músico veinteañero...