Студент traduction Espagnol
1,082 traduction parallèle
ѕока однажды студент, которого оставили драить полы в лаборатории после очередной неудавшейс € вечеринки, не поймал себ € на мысли :
Entonces, una tarde, un estudiante al que había sido encomendado barrer el laboratorio después de una fiesta particularmente poco fructífera, se encontró a sí mismo razonando de este modo...
ак только этот студент сделал это, с благоговением он осознал, что практически из ничего ему удалось создать то, над чем долгое врем € бились мудрейшие умы, а именно
En el momento en que lo hizo, descubrió sobresaltado que había conseguido crear el tan perseguido
- Вы студент?
- ¿ Estudia?
Один студент прошлым летом.
Un estudiante, el verano pasado.
Он всего лишь студент.
Sólo es un estudiante.
Ты все-еще студент?
¿ Aún eres estudiante?
( Студент ) Потому что дерево...
- Porque el árbol...
Ты, наверное. такой же усердный студент, как и я.
Eres tan buen estudiante como yo.
- Я студент?
- ¿ Soy estudiante?
Я студент.
Soy estudiante.
Я студент, которого направили на Морскую Базу 4 для изучения действий опытного оператора синхронизации, а не для того, чтобы его заменить.
Soy un estudiante, asignado a la Base Marina 4 para estudiar un... experimentado operador de sincronización en acción, no para este puesto.
Вы студент?
¿ Es estudiante? Sí...
Мой уже бывший студент прислал собаку мне
Un ex estudiante de las oficinas de la prefectura de Akita me lo envió.
- Я - студент.
- Soy un estudiante.
Семейство эмигрировало в Сан Педро, Калифорния, 1939 интернированный в Манзанаре с 1942 до'43 студент, Университета Калифорнии 1955.
Emigrado a San Pedro, California en 1939. Recluido en Manzanar de 1942 a 1943. Becado en la Universidad de California en 1955.
Ты студент.
Tu eres el estudiante.
Я студент, мне выделили субсидию.
- Soy estudiante becado.
Я не хочу, чтобы этот студент...
No me iré con ese físico...
Немогу поверить, ты студент колледжа!
No lo puedo creer. El Sr. Universitario.
Благодарю. Студент 86089!
Gracias.
Вчера студент дневной школы... ударил учителя Чена бейсбольной битой.
Ayer, un estudiante de la escuela diurna... hirió al profesor Chen con un bate de baseball.
Студент проломил учителю череп. одной из этих бит вчера.
Un estudiante le fracturó el cráneo a un profesor... con uno de esos ayer.
то я всегда к вашим услугам. Он не всегда такой прилежный студент. он не будет ходить вокруг да около.
Si es así, estoy a vuestro servicio cuando sea.
наш новый студент.
Esta es Ma, nuestra nueva estudiante transferida.
Разве ты не прилежный студент?
¿ No eres un estudiante modélico?
- Как поживаешь? - Он студент.
Es J.D. Está...
Давай же, скажи мне. Я знаю, что ты не студент.
Ya sé que no eres sólo un estudiante.
Студент-медик второкурсник скажет вам, что это острый фарингит.
Un estudiante de medicina podría haber diagnosticado una infección de garganta.
Каждый студент-первокурсник философского факультета задается этим вопросом со времен открытия первых червоточин. Но здесь не семинар по темпоральной логике.
A todo estudiante de filosofía le han preguntado eso desde el principio de los tiempos, pero esto no es una clase de lógica.
Я же не студент, как ты, так что девушки сюда нечасто заходят. Поэтому здесь ничто не тронуто.
puesto que yo no soy tan genial como tu, yo no tengo que preocuparme por conseguir chicas.
Он студент, учится на инженера.
Un estudiante de ingeniería de España.
Я студент мединститута
Soy estudiante de medicina.
Когда мы были тут прошлый раз - я и мой клерк, он студент-юрист - у нас не было проблем с лестницей. Похоже, вы не нравитесь дому.
Cuando estuvimos aquí, mi asistente y yo es estudiante de leyes, no tuvimos problemas con las escaleras.
Вы студент консерватории?
¿ Eres estudiante de música clásica?
Значит, студент. Да, представляю.
Un universitario, puedo verte así.
Тогда я буду знать, что у меня есть студент.
Ojalá pudieras.
Я - студент!
¡ Soy universitario!
А я студент университета.
- Y yo estudiante universitario.
Сейчас я вам скажу... каждый студент в городке...
Ahora les digo... - a cada estudiante de este campus...
Солдат и студент.
¿ Es suficiente, Sargento Instructor?
Ваша Честь, я гуманитарий, студент Его Величества, согласно закону, вы не можете физически наказывать меня.
Su Señoría, soy un Profesor, del Colegio de su Majestad... de acuerdo a la ley, no puedo recibir castigos físicos.
Студент Янг всегда такой доброжелательный, вынужден был поднять ренту.
El Profesor Yang siempre fue muy considerado... nos informó que el alquiler debía elevarse... pero, últimamente ha habido sequía y el negocio no anda bien.
Благодарю, студент Янг.
Gracias, Maestro Yang.
Он студент. Даже если его признают виновным, кто-нибудь попросит за него.
El es un profesor... incluso si lo encuentran culpable... alguien intercederá por el.
Студент Калифорнийского университета.
Un estudiante de UCLA.
Я московский студент, а не Шариков.
En cuanto a abandonar a un colega y ampararme en mi renombre, perdóneme...
Ты все еще занимаешься любовью как юный студент.
Haces el amor como un joven estudiante. - ¿ Sí? - Sí.
- Студент медик.
- De un estudiante de medicina.
Американец? Какой-нибудь студент из колледжа?
Probablemente solo algunos colegas estupidos.
Студент кулинарного училища Годы в рядах отаку : 9
Yoshiko...
Сколько зарабатывает студент-медик?
No mucho.