Сыр traduction Espagnol
2,146 traduction parallèle
Ты сделаешь мне жареный сыр?
¿ Me haces queso a la plancha?
Ты можешь приготовить нам завтра жареный сыр.
Puedes hacernos queso a la plancha mañana, mamá.
Вечный сыр.
El queso interminable.
Она пропала, я хочу, чтобы вы её нашли, и вернули назад, не поднимая сыр-бор.
Ha desaparecido y necesito que la encuentre y la traiga de vuelta con el menor escándalo posible.
Сыр продаётся в баллончиках.
Tenemos queso en botes de spray.
Есть сыр и остатки буррито.
Tenemos queso y un burrito de sobra.
Так вот, значит, из-за чего весь сыр-бор.
Asi que por eso todo el estruendo.
А ещё я делаю сыр.
También hago queso.
Сэди, 12 столик хочет сыр.
Sadie, la mesa 12 quiere queso.
Ты вообще любишь сыр?
¿ Te gusta realmente el queso?
Скажи сыр.
Di queso.
Покрытый овсяным зерном зеленый сыр викингов.
Un queso vikingo cubierto de avena.
Bonnet, молочный сыр от восхитительной козы из маленькой маслодельни Эйршира.
Bonnet, un delicioso queso de leche de cabra de Ayrshire.
И наконец, Bishop Kennedy, не пастеризованный шотландский сыр обмытый в виски и названный в честь средневекового епископа из Сент-Андруса.
Y finalmente, Obispo Kennedy, un queso escocés no pasteurizado, bañado en whisky y que debe su nombre a un obispo de San Andrés del siglo 15.
Можете взять свою повязку, свой сыр, и свою дебильную работу и засунуть это всё в свою маленькую напряжённую задницу!
Puedes coger tu gorro, tu queso, y tu estúpido trabajo y metértelo por tu pequeño y apretado culo.
Не знал, что делать, поэтому начал готовить жареный сыр, это практически единственное, что я умею готовить, это хорошая еда, я подумал, ты будешь голодна. а ты...
No sabía que decir, así que empecé a hacer queso gratinado, porque es literalmente la única cosa que sé como se hace, y es comida casera, y me suponía que estarías hambrienta, y tú...
Сыр. Вот!
Queso.
Сыр и... крекеры.
Queso y... galletas.
Сыр и крекеры.
Queso y galletas.
Все эти прочие приправы - соль, перец, сахар, хлеб, трёхдневной давности, и сыр пармезан...
Todos estos otros condimentos - la sal, la pimienta, la azúcar, pan de hace 3 días y el queso parmesano...
Я жарю яйца и сыр!
Estoy haciendo huevos a la plancha y queso!
Ну, теоретически, я бы отправилась с моим любимым в Скалистые горы и ела бы с ним мягкий сыр из Висконсина.
Bueno, teóricamente, llevaría a mi amado a Mt. Julian y compartiríamos un suave queso de Wisconsin.
Как там сыр?
¿ Cómo va el queso?
В сандвиче должен быть сыр, но это не так уж обязательно.
El emparedado debería tener queso, pero no es excluyente.
Сыр, возможно ли, что кто-то мог войти и украсть одну из них?
Señor, ¿ es posible que alguien pudiera haber entrado aquí y robar una?
О, этот сыр старше меня.
Ese queso esta pasado.
Не ешь старый сыр.
No comas ese queso pasado.
Тони нужно избавить сыр от обёртки.
Tony tiene que abrir las rebanadas de queso.
Так, я полагаю ты не съела "особый сыр", что я дал тебе вчера?
¿ Supongo que no te comerías ese "queso especial"
- Уайт, сыр будешь? - Нет. - Тихо.
- Wyatt, ¿ quieres un poco más de queso?
Это целиком обед Дёрдлса, которым он делится с оборванцем из работного дома по доброте душевной. - Сыр!
Esta cena es toda de Durdles, y la está compartiendo con un pilluelo de hospicio debido a la bondad de su corazón.
Не понимаю, от чего весь этот сыр-бор.
No sé por qué se ponen tan furiosos.
Это был твердый сыр Это был сыр valgrana
Era un queso duro. Era un Valgrana.
У вас есть какой-нибудь козий сыр?
¿ Lleva queso de cabra ahí?
Хоть я и делаю сыр, я не крыса.
No. Puede que haga queso, pero no soy una rata.
И здесь он делает свой сыр.
Aquí es donde hace su queso.
Я продаю ему мой сыр.
Le vendo a él mi queso.
Тогда, может быть, прекратишь таскать сыр из холодильника посреди ночи?
Así que tal vez dejes de comer queso con la puerta del frigorífico abierta en medio de la noche.
Я люблю сыр из козьего молока.
- ¿ Qué tal queso de cabra? Me encanta el queso de cabra.
Но голая старушка в 3-С поедает сыр пачками.
Pero la anciana desnuda del 3-C está comiendo un queso entero.
Сыр, она не любит сыр.
- Queso, no le gusta el queso.
Она ела сыр?
- ¿ Le estás alimentando con queso?
Скажи "сыр".
Di patata.
Сыр.
Patata.
Мама, это жареный сыр.
Mamá, es queso fundido.
Но это хороший жареный сыр?
¿ Pero es un buen queso fundido?
Американский сыр?
¿ Queso americano?
Да, английские бисквиты, французский сыр.
Sí, y galletas inglesas y quesos franceses.
так же как... хороший сыр.
mejores que ese... buen queso.
Вино и сыр, ты со мной заигрываешь?
¿ Vino y queso? ¿ Vienes a por mi?
Сыр.
Gracias.