English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Т ] / Таинственная

Таинственная traduction Espagnol

207 traduction parallèle
Эта таинственная юная леди спросила меня, может ли она уйти, не прощаясь с вами...
La misteriosa joven me pidió que la dejara partir sin formalidades.
- Здравствуйте, таинственная незнакомка!
- ¡ Hola, hola! ¿ Cómo está?
Таинственная деталь, и теперь мне все тревожнее и тревожнее.
Un misterioso detalle... Esto empieza a angustiarme cada vez más.
Ты таинственная графиня, такая красивая, что, когда ты входишь в казино все игры останавливаются.
Tú eres una condesa misteriosa ; tan hermosa que cuando entras en el casino, todos los juegos se paran.
ТАИНСТВЕННАЯ СМЕРТЬ ГОЛЛИВУДСКОГО РЕЖИССЁРА
EXTRAÑA MUERTE DE UN DIRECTOR DE HOLLYWOOD
ТАИНСТВЕННАЯ СМЕРТЬ ГОЛЛИВУДСКОГО РЕЖИССЁРА
EXTRAÑA MUERTE DE UN DIRECTOR DE CINE
Очень таинственная.
Son algo misteriosos.
- Таинственная?
- ¿ Qué quiere decir con eso?
Я вижу, что в вашей жизни появится незнакомка, таинственная женщина.
Veo a una desconocida que llega a su vida. Una mujer misteriosa.
"ТАИНСТВЕННАЯ ЖЕНЩИНА ПОМОГАЕТ СКРЫТЬСЯ УЧАСТНИКУ ОГРАБЛЕНИЯ В ТРАНСТЕВЕРЕ"
MISTERIOSA MUJER AYUDA A ESCAPAR A UN ATRACADOR EN TRASTEVERE.
Это и была ваша таинственная встреча?
Así que esta era tu cita secreta.
У этого вина таинственная возбуждающая сила. И кто его пробует тот делает это - на свой страх и риск.
Esta sabia da al vino una fuerza excitante... y quien lo beba tiene que saber que lo hace... bajo su propio riesgo... y responsabilidad.
И его по-прежнему сопровождала... Правильно, таинственная женщина, покинувшая Вашингтон вместе с ним... после того, как, по странному совпадению, провела ночь в Вашингтоне в том же отеле.
Y todavía le acompañaba, exactamente... la misteriosa mujer que partió de Washington con él... después de haber pasado, por extrañas coincidencias... la noche en el mismo hotel de Washington.
Но она такая же таинственная, как фетиш мадам Луизы.
Es un misterio Como el fetiche de Madame Louise.
Дорогая, не сердись, но я совершил ошибку. Таинственная и страстная восточная женщина... напоминает маленькую тигрицу. Она любит как мать, как дочь и как любовница.
Misteriosa, maternal, amante y también hija, la mujer oriental te complace acurrucándose a tus pies como una tigresa enamorada.
Ах, таинственная Анриетта!
¡ Ah, la misteriosa Henriette!
Я стою всего в нескольких ярдах от того места, где была найдена таинственная ракета...
Estoy muy cerca de donde se encuentra el misterioso proyectil.
Но какая-то непонятная, таинственная сила еще продолжала руководить ими.
Mas una fuerza misteriosa los seguía dirigiendo.
Да, меня вчера навестила таинственная незнакомка.
Existe una misteriosa mujer que me admira en secreto.
- Наверняка, это таинственная незнакомка. Если это так, она чего-то добивается.
Si lo es, quiere algo Y lo quiere a las malas.
Очень таинственная штука, Хрюня.
Algo muy misterioso, Piglet.
Мы часто гадали об этом, теряясь в самых фантастических предположениях, ибо Брайди был личность таинственная.
Este era un tema sobre el que especulábamos a menudo... y que daba pie a muchas fantasías porque Bridey era un misterio.
"Небывалая смертность". "Таинственная сонная болезнь".
"El Mal Misterioso"
Паскаль, который отражал, и эта таинственная гексаграмма.
Pascal, quién reflejó... y este es el hexagrama místico.
Но ловушка такая таинственная, что мы все попадаемся в нее.
Pero la trampa es misteriosa, así que todos caemos en ella.
" Таинственная сердечная болезнь, убившая больше 30 человек... менее, чем через 4 года поразила очередную жертву.
" El oscuro mal del corazón que ha cobrado 30 víctimas en 4 años ha causado otra muerte.
Но любовь - приправа со многими вкусами таинственная совокупность текстур и моментов.
Pero el amor es un condimento de muchos sabores una vertiginosa gama de texturas y momentos.
Кто эта посвященная таинственная личность?
¿ Quién es ese hombre misterioso que parece supervisar el procedimiento?
Таинственная совокупность текстур и моментов.
Una forma confusa de texturas y momentos.
Я и таинственная невеста Марко.
Yo y la novia misteriosa de Marco.
В нём таинственная женщина стоит на кухне.
Hay una mujer misteriosa. Está parada en la cocina.
Но пока таинственная женщина не появилась.
Pero por ahora, ninguna mujer misteriosa.
Наша таинственная женщина действительно связана с мистером Бертом Зупаником, мужчиной, с которым мы общались у него в отеле, который будет бороться здесь два дня, следовательно, таинственная женщина, несомненно, его посетит.
Nuestra mujer misteriosa está involucrada ciertamente con el Sr. Bert Zupanic, el hombre con el que hablamos en su hotel, quien estará peleando aquí en dos días por lo que la mujer misteriosa asistirá casi indudablemente.
Ну, я думаю наша таинственная женщина это звено, о которых я не могу найти никакой информации.
Bueno, creo que nuestra mujer misteriosa es la conexión, sobre quien no puedo encontrar ninguna información en absoluto.
Твоя таинственная женщина или кто-то, кто выглядит, как она.
Tu mujer misteriosa o alguien que se parece mucho a ella.
Таинственная женщина без чадры.
La mujer misteriosa, sin su capucha.
Новая таинственная женщина.
La nueva mujer misteriosa.
Красивая брюнетка, немного таинственная, потрясающая девушка.
¿ Atractiva, pelo oscuro, más bien misteriosa, absolutamente increíble?
Такая таинственная и драматичная.
Misterio y drama total.
А где же таинственная девушка?
entonces, ¿ dónde está la chica misteriosa?
Джона Баррингтона Каулса, студента-медика,.. ... пленила таинственная женщина. Оборотень.
John Barrington Cowles, un estudiante de medicina de Edimburgo desarrolla una obsesión con una mujer misteriosa, un hombre lobo.
Таинственная загадка.
Es un misterio.
Таинственная Мэрилин видит, что ты бухгалтер.
La Misteriosa Marilyn siente que eres contable.
Таинственная Мэрилин сказала, что он в Челси.
La Misteriosa Marilyn dijo que estaría en Chelsea.
Таинственная Мэрилин была права.
La Misteriosa Marilyn tenía razón.
Кто же эта таинственная женщина?
¿ Quién fue esta misteriosa mujer?
Таинственная Мэрилин была права.
Marilyn la misteriosa tenía razón.
Когда держишь маленьких Тая или Шио за руку, невозможно догадаться что таинственная болезнь сжигает их тела.
Podrías estar de Ia mano del pequeño Shiho o de Tai y ver cómo una dolencia Ies hace estragos en eI cuerpo.
[звучит таинственная музыка] Знаешь, я слышал ты над мальцами издеваешься...
Sabes, he oido que les das a estos chicos muchos problemas.
- Кто эта таинственная незнакомка?
- ¿ Quién es esa misteriosa mujer?
Все эти катастрофы... и Таинственная Мэрилин... и Меркурий в упадке... и кольца, и еда, и зал, и платье...
Con todos los desastres... Y Marilyn la misteriosa,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]