Таша traduction Espagnol
508 traduction parallèle
Дэйта, Джорди, Таша.
Data, Geordi, Tasha.
Таша?
¿ Tasha?
Сэр, по-моему, Таша тоже заразилась.
Señor, creo que Tasha se ha contagiado.
Таша!
¿ Tasha?
Кроме того, Таша была ребенком, когда родилась эта женщина.
Además, Tasha era una niña cuando nació esa mujer.
И Таша Яр была в их числе.
Y Tasha Yar fue una de ellos.
Таша Яр была еще ребенком в это время.
Tasha Yar era solo una niña.
Таша погибла... за год до того, как ты попала на "Энтерпрайз"
Tasha murió un año antes de que usted llegara.
Каким образом Таша Яр могла быть моей матерью?
¿ Puede Tasha Yar ser mi madre?
Фэнг-Ли, Мэрла Эстер, Таша Яр?
¿ Fang-lee? ¿ Marla Aster? ¿ Tasha Yar?
Это Таша и её арфа.
Ésta es Tasha y su arpa.
Таша, наконец-то!
Tasha, al fin.
Таша, как дела?
¿ Qué pasa, Tasha?
Таша, зайди в дом.
Entra, Tasha.
Таша, а ты не хочешь тоже поцеловаться?
Tasha, ¿ quieres un beso también?
Вау, Таша, у тебя самые большие грозы, и это будет метеосводкой, для малых судов на озере Верхнее.
Wow, Tasha, que tiene el mayor.. ... tormentas, lo que resultará en una advertencia los vientos más fuertes en el Lago Superior.
Мы знаем, Таша.
lo sabemos, tasha
Я уверена, что у нее были на то причины. Не думаю, что Таша забыла о тебе.
Estoy segura que ella tenía una buena razón, Al.
Таша?
¡ Tasha!
Так почему Таша вернулась?
- Así que Tasha ha vuelto para bien.
Позволь мне помочь тебе, Таша.
Déjame ayudarte Tash.
Таша под следствием. Обвиняется в гомосексуальных связях.
Tasha está de vuelta, porque está siendo investigada por conducta homosexual.
Мне очень жаль, Таша. Мне и в голову не пришло.
- Tasha lo siento mucho, no tenía idea.
Они нормально себя будуь чувствовать, Таша.
- Ellas no se sienten de esa forma Tash.
Таша, мне очень жаль, я не знала.
- Tasha, lo siento mucho, no tenía idea.
Мне казалось, что Таша собирается в Ирак.
No dijiste que... Tasha se iría a Irak.
Слушай, Таша, прожить жизнь, это значит прожить ее с тобой.
¿ Hola, Tasha? Vivir mi vida es vivirla contigo.
Таша - лучший солдат, которого я знаю, сэр.
Bueno, Tasha es la mejor soldado que yo conozco, señor.
Таша рассказала мне о том, что произошло вчера вечером, и... это подтвердило мою теорию о том, что за каждым хорошим поступком мужчины всегда стоит женщина, которая подталкивает его к этому.
Bueno es que Tasha me ha contado lo que sucedió anoche y yo... tengo esta teoría que detrás de cualquier hombre que hace algo bueno, hay una mujer detrás que lo ha llevado a ese punto.
- Это Таша Вильямс.
Esta es Tasha Williams.
А? Таша, по телеку показывают того баскетболиста с вечеринки.
- Ah, vale. Hey Tash, el jugador de baloncesto de la otra noche está saliendo en la tele.
Боже мой, Таша! Иди сюда.
¡ Dios mío, Tasha, ven aquí!
Это Таша Вильямс.
Soy Tasha Williams.
Эй, Таша, это я.
Hola, Tasha, soy yo.
А Таша придет?
¿ Tasha viene?
Была бы здесь Таша. Она-то знает, что делать.
Ojalá Tasha estuviera aquí, ella sabría qué hacer.
- Таша Вильямс.
Tasha Williams.
Позор, что Таша встречалась с кем-то, кто вывешивает свое грязное белье, как знамя свободы на всеобщее обозрение.
Una vergüenza que Tasha conociera a una persona que tiene que airear todos los trapos sucios como bandera de libertad a la vista de todo el mundo. ¿ Sabe?
Капитан Таша Вильямс образцовый солдат.
La Capitana Tasha Williams es una soldado ejemplar.
Вы пытаетесь доказать, что Таша лесбиянка только потому что она знакома со мной, с таким хреновым главным свидетелем.
Quiero decir, ¿ quiere demostrar que Tasha es lesbiana por su relación conmigo? ¿ Con pruebas incompletas y trampeadas?
- Таша. - Что?
Tasha,
- Вообще-то, капитан Таша Вильямс.
En realidad, la capitana Tasha Williams.
- Знаешь, Таша зря сюда пришла.
¿ Sabes? Tasha tiene razón.
Таша.
¿ Tasha?
Таша, подожди!
¡ Espera!
А потом, его настоящая любовь, Таша, вынуждена была стать рабыней у одного богатого и жестокого человека. Джеки.
Oh, Michael, esto es igual al libro "Prisonera de amor" en donde Cliff, el fuerte mecánico de motos, cae preso y después su verdadero amor, Tasha, es forzada a convertirse en esclava del chico rico.
- Таша!
¡ Tasha!
Прости, Таша.
Lo siento Tasha yo solo trato de...
Таша, я не на их стороне.
Tasha, yo no estoy de su lado.
Таша...
¡ Tasha!
- Таша.
Tasha.